Темный режим

Er Liebt Nur Ihn

Оригинал: Tanja Lasch

Он любит только его

Перевод: Олег Крутиков

Er wohnt im Haus gleich nebenan

Он живёт в соседнем доме

Und er sprach mich ganz freundlich an

И всегда довольно приветлив со мной.

Lud mich auf einen Kaffe ein

Пригласил меня на чашечку кофе,

Ich spür sofort,

Я ощущаю тотчас,

Er könnt' es sein

Что, возможно, он "тот самый".

Wir sprachen von der ganzen Welt

Мы говорили обо всём на свете,

Von Liebe, die ein Leben hält,

О любви, которая помогает жить,

Doch beim Abschied an der Tür

Но на прощание у двери

Sah er mich an und sagt' zu mir

Он посмотрел на меня и сказал мне, что

Er liebt nur ihn,

Он любит только его,

Es hat klick gemacht

Это был какой-то "щелчок".

Egal was da auch ein anderer sagt

Что бы ни говорили,

Er hält seine Hand, das Herz, das er fand

Он держит его за руку, он нашёл любовь –

Er liebt nur ihn

Он любит только его.

Ja, er liebt ihn, was ist schon dabei?

Да, он любит его, что в этом такого?

Was beide da tun, das ist doch nicht neu

То, как они оба ведут себя, не ново.

Es darf jeder seh'n,

Это должны все видеть,

Ich soll ihn versteh'n

А я должна его понять –

Er liebt nur ihn

Он любит только его.

Er traf mich mitten in mein Herz

Он поразил меня в самое сердце,

Und jedes Wort ein süsser Schmerz

И каждое слово было приятной болью.

Es sollte einfach nicht gescheh'n

Это просто не должно было случиться,

Jeder muss eigne Wege geh'n

Но каждый должен идти своим путём.

Er wohnt im Haus gleich nebenan,

Он живёт в соседнем доме,

Wenn er mich sieht, lacht er mich an,

Когда он видит меня, то улыбается мне,

Auch wenn ich manchmal traurig bin

Даже если я порой печальна.

Ich wollte mehr, doch er liebt ihn

Я хотела большего, но он любит его.

Er liebt nur ihn,

Он любит только его,

Es hat klick gemacht...

Это был какой-то "щелчок"...