Die Frau Neben Dir
Женщина рядом с тобой
Ich hatte nicht mal einen Fuss aus der Tür,
Как только я выходила за дверь,
Da parkte schon ihr Auto
Там уже была припаркована её машина,
Sie fuhr direkt zu dir
Она приезжала прямо к тебе.
Wir konnten nicht mal reden,
Мы могли даже не говорить
Was überhaupt geschah
О том, что, собственно, случилось.
Heut' weiss ich, dass mit euch
Сегодня я знаю, что между вами
Lief schon fast ein Jahr
Это длилось уже почти целый год.
Ich habe nichts gemerkt,
Я ничего не заметила,
War völlig blind vor Glück
Была совершенно слепа от счастья.
War das grosse WIR
"Мы" что-то значило
Nur einen Augenblick
Лишь одно мгновение.
Die Frau neben dir,
Женщина рядом с тобой
Trägt Kleider von mir
Носит мои платья
Und lächelt mich dabei an
И улыбается мне при этом.
Sie weiss, wie es weh tun kann,
Она знает, как это может ранить,
Wenn Liebe stirbt
Когда умирает любовь.
Die Frau neben dir,
Женщина рядом с тобой
Trägt Kleider von mir,
Носит мои платья.
Ich merk, wie sie provoziert
Я замечаю, как она провоцирует
Und dabei noch triumphiert,
И при этом ещё торжествует,
Weil sie dir gehört
Потому что она с тобой.
Ich kann schon wieder aufrecht gehn mit der Zeit
Я пережила это со временем.
Vielleicht in manchen Nächten
Пожалуй, некоторыми ночами
Denk ich noch an uns zwei
Я всё ещё вспоминаю о нас.
Wer weiss, wozu es gut war?
Кто знает, кому это было нужно?
Wer weiss, wohin es führt?
Кто знает, к чему это приведёт?
Doch das ist kein Zurück gibt,
Но назад пути нет,
Das hab ich gleich gespürt
Это я почувствовала сразу.
Ich habe nichts gemerkt,
Я ничего не заметила,
War völlig blind vor Glück
Была совершенно слепа от счастья.
War das grosse WIR,
"Мы" что-то значило
Nur einen Augenblick
Лишь одно мгновение.
Die Frau neben dir...
Женщина рядом с тобой...