Темный режим

Dein Flug

Оригинал: Tanja Lasch

Твой полёт

Перевод: Олег Крутиков

Da stehen wir nun,

Вот мы стоим

Am Abgrund wir zwei

У пропасти вдвоём

Und spüren, es ist endgültig vorbei

И ощущаем, что всё кончено навсегда.

Du nimmst meine Hand

Ты берёшь меня за руку

Und sagst, du musst gehn,

И говоришь, что тебе нужно отправляться,

Doch ich werde es nie verstehn

Но я никогда не пойму этого.

Wir haben die ganze Nacht geredet

Мы разговаривали целую ночь,

Wir haben die ganze Nacht geweint

Мы плакали целую ночь

Und haben das letzte Mal einen Traum geteilt

И в последний раз разделили постель.

Ich seh dir zu, bei deinem Flug

Я смотрю на тебя, как ты летишь,

Und wünsch mir, irgendwann

И желаю себе, что однажды

Hast du davon genug

Тебе надоест.

Ich warte hier,

Я буду ждать здесь,

Komm nicht los von dir

Не брошу тебя.

Vielleicht wirfst du

Может быть, ты

Ein bisschen Hoffnung ab zu mir

Хоть немного обнадёжишь меня.

Wir waren uns mal unendlich vertraut

Мы были бесконечно близки друг другу

Und haben ein Zelt im Himmel gebaut

И разбили свою палатку на небесах.

Dort lag unser Glück,

Там мы были счастливы,

Dort wollten wir sein

Там мы хотели жить.

Und jetzt steh ich hier allein

И вот я стою здесь одна,

Ich werde die Tür niemals verschliessen

Я никогда не закрою дверь

Und hoffe, du kommst wieder rein

И надеюсь, что ты снова войдёшь в неё.

Es war der Wahnsinn, deine Frau zu sein

Было похоже на безумие, быть твоей.

Ich seh dir zu, bei deinem Flug...

Я смотрю на тебя, как ты летишь...