Темный режим

Nur Das Eine Mal

Оригинал: Tanja Lasch

Всего лишь один раз

Перевод: Вика Пушкина

Wir teilten uns die Stunden,

Мы делили друг с другом часы,

Die Tage und das Jahr,

Дни — прошёл год,

Doch irgendwie da spürte ich,

Но почему-то я ощущала,

Nichts ist mehr wie es war

Что всё изменилось.

Du liebtest deine Träume

Ты любил свои мечты

Und hast es nicht gecheckt

И не понял этого,

Hast mir nur mit Geschenken

Только подарками

Die Seele zugedeckt

Завалил мою душу.

Hast du nicht meine Sehnsucht

Моей тоски

Nach Zärtlichkeit gespürt

По нежности не ощутил,

Ich wollt' es nie riskieren,

Я никогда не хотела рисковать,

Doch dann ist es passiert

Но это случилось.

Es war nur das eine Mal,

Это был всего лишь один раз,

Es war nur die eine Nacht

Это была всего лишь одна ночь.

Vielleicht war ich zu oft allein

Быть может, я слишком часто была одинока

Fühlte mich einfach nicht frei

И просто чувствовала себя несвободной.

Es war nur das eine Mal

Это был всего лишь один раз,

Und vielleicht sollte es so sein,

И, быть может, так и должно было быть,

Doch diese eine Nacht

Но эта ночь

Hat unsere Liebe stark gemacht

Сделала нашу любовь сильной.

Ich brauch keine Geschenke,

Мне не нужны подарки,

Denn mein Geschenk bist du

Ведь мой подарок — это ты.

Ich brauch nur deine Nähe

Мне нужна только твоя близость,

Und dann ist alles gut

И тогда всё будет хорошо.

Das Glück, das wir erleben,

Вот счастье, которое мы испытываем,

Dass gibt es nie allein

Чтобы никогда не было одиночества.

Leben, das heisst Lieben

Жизнь — значит любить,

Und Lieben heisst Verzeih'n

А любить — значит прощать.

Hast du nicht meine Sehnsucht

Моей тоски

Nach Zärtlichkeit gespürt

По нежности не ощутил,

Ich wollt' es nie riskieren,

Я никогда не хотела рисковать,

Doch dann ist es passiert

Но это случилось.

Es war nur das eine Mal...

Это был всего лишь один раз...