Nur Das Eine Mal
Всего лишь один раз
Wir teilten uns die Stunden,
Мы делили друг с другом часы,
Die Tage und das Jahr,
Дни — прошёл год,
Doch irgendwie da spürte ich,
Но почему-то я ощущала,
Nichts ist mehr wie es war
Что всё изменилось.
Du liebtest deine Träume
Ты любил свои мечты
Und hast es nicht gecheckt
И не понял этого,
Hast mir nur mit Geschenken
Только подарками
Die Seele zugedeckt
Завалил мою душу.
Hast du nicht meine Sehnsucht
Моей тоски
Nach Zärtlichkeit gespürt
По нежности не ощутил,
Ich wollt' es nie riskieren,
Я никогда не хотела рисковать,
Doch dann ist es passiert
Но это случилось.
Es war nur das eine Mal,
Это был всего лишь один раз,
Es war nur die eine Nacht
Это была всего лишь одна ночь.
Vielleicht war ich zu oft allein
Быть может, я слишком часто была одинока
Fühlte mich einfach nicht frei
И просто чувствовала себя несвободной.
Es war nur das eine Mal
Это был всего лишь один раз,
Und vielleicht sollte es so sein,
И, быть может, так и должно было быть,
Doch diese eine Nacht
Но эта ночь
Hat unsere Liebe stark gemacht
Сделала нашу любовь сильной.
Ich brauch keine Geschenke,
Мне не нужны подарки,
Denn mein Geschenk bist du
Ведь мой подарок — это ты.
Ich brauch nur deine Nähe
Мне нужна только твоя близость,
Und dann ist alles gut
И тогда всё будет хорошо.
Das Glück, das wir erleben,
Вот счастье, которое мы испытываем,
Dass gibt es nie allein
Чтобы никогда не было одиночества.
Leben, das heisst Lieben
Жизнь — значит любить,
Und Lieben heisst Verzeih'n
А любить — значит прощать.
Hast du nicht meine Sehnsucht
Моей тоски
Nach Zärtlichkeit gespürt
По нежности не ощутил,
Ich wollt' es nie riskieren,
Я никогда не хотела рисковать,
Doch dann ist es passiert
Но это случилось.
Es war nur das eine Mal...
Это был всего лишь один раз...