Темный режим

Vagabund

Оригинал: Tanja Lasch

Бродяга

Перевод: Вика Пушкина

Und der Wein steht noch halbvoll hier am Kamin

Полупустая бутылка вина стоит у камина.

Ich weiß, es ist schon spät,

Я знаю, что уже поздно,

Und du musst wieder gehn

И тебе снова нужно уходить.

Jedesmal hoff ich,

Каждый раз я надеюсь,

Du sagst: “Ich bleib bei dir”,

Что ты скажешь: "Я остаюсь с тобой", –

Doch deine Flügel tragen dich stets fort von mir

Но твои крылья всегда уносят тебя прочь.

Du bist ein Vagabund, bist immer auf der Reise

Ты бродяга, всегда в пути,

Du trägst die Freiheit im Gepäck,

Свобода в твоём багаже,

Niemand hält dich fest

Никто не удержит тебя.

Du bist ein Vagabund und du gehst ganz leise

Ты бродяга, и ты уходишь совсем тихо.

Ich würde mit dir gehen,

Я бы пошла с тобой,

Wenn du mich nur lässt

Если бы ты только позволил мне.

Weil du anders bist als andre,

За то, что ты отличаешься от других,

Lieb ich dich

Я люблю тебя,

Ganz egal, ob du noch morgen bei mir bist

Неважно, будешь ли ты завтра со мной.

Vielleicht Wahnsinn,

Может быть, это безумие,

Doch ich nenn es einfach Glück,

Но я называю это счастьем,

Denn wenn du bei mir bist,

Ведь, когда ты со мной,

Zählt nur der Augenblick

Имеет значение только это мгновение.

Du bist ein Vagabund, bist immer auf der Reise...

Ты бродяга, всегда в пути...