Two Suns in the Sunset
Два солнца на закате
In my rear view mirror the sun is going down
В зеркале заднего вида отражается солнце на закате,
Sinking behind bridges in the road
Опускающееся за дорожные эстакады.
I think of all the good things
Я думаю обо всём хорошем,
That we have left undone
Что мы так и не воплотили в жизнь.
And i suffer premonitions
И меня тревожат предчувствия,
Confirm suspicions
Усиливающие подозрения
Of the holocaust to come
О наступлении Холокоста.
The wire that holds the cork
Выталкивается заткнутая пробка,
That keeps the anger in
Держащая внутри гнев,
Gives way
И я поддаюсь ему,
And suddenly it's day again
Но вдруг снова наступает день....
The sun is in the east
Солнце на востоке,
Even though the day is done
При том, что день уже прошёл...
Two suns in the sunset
Два солнца на закате...
Could be the human race is run
Неужели это заход человеческой расы?
Like the moment when your brakes lock
Это как в момент, когда тормоза отказывают,
And you slide toward the big truck
И ты скользишь под большой грузовик,
And stretch the frozen moments with your fear
Растягивая своим страхом этот застывший миг...
And you'll never hear their voices
Ты никогда не услышишь их голосов,
And you'll never see their faces
Ты никогда не увидишь их лиц,
You have no recourse to the law anymore
Ты больше не можешь обратиться за помощью к закону....
And as the windshield melts
И пока ветровое стекло плавилось,
My tears evaporated
Мои слёзы испарились -
Leaving only charcoal to defend
Защищать осталось только угольки.
Finally i understand
Наконец-то, я понимаю
The feelings of the few
Чувства, доступные немногим...
Ashes and diamonds
Пепел и алмазы,
Foe and friend
Друг и враг -
We were all equal in the end
В конце концов, мы все были равны...