Темный режим

Two Suns in the Sunset

Оригинал: Pink Floyd

Два солнца на закате

Перевод: Вика Пушкина

In my rear view mirror the sun is going down

В зеркале заднего вида отражается солнце на закате,

Sinking behind bridges in the road

Опускающееся за дорожные эстакады.

I think of all the good things

Я думаю обо всём хорошем,

That we have left undone

Что мы так и не воплотили в жизнь.

And i suffer premonitions

И меня тревожат предчувствия,

Confirm suspicions

Усиливающие подозрения

Of the holocaust to come

О наступлении Холокоста.

The wire that holds the cork

Выталкивается заткнутая пробка,

That keeps the anger in

Держащая внутри гнев,

Gives way

И я поддаюсь ему,

And suddenly it's day again

Но вдруг снова наступает день....

The sun is in the east

Солнце на востоке,

Even though the day is done

При том, что день уже прошёл...

Two suns in the sunset

Два солнца на закате...

Could be the human race is run

Неужели это заход человеческой расы?

Like the moment when your brakes lock

Это как в момент, когда тормоза отказывают,

And you slide toward the big truck

И ты скользишь под большой грузовик,

And stretch the frozen moments with your fear

Растягивая своим страхом этот застывший миг...

And you'll never hear their voices

Ты никогда не услышишь их голосов,

And you'll never see their faces

Ты никогда не увидишь их лиц,

You have no recourse to the law anymore

Ты больше не можешь обратиться за помощью к закону....

And as the windshield melts

И пока ветровое стекло плавилось,

My tears evaporated

Мои слёзы испарились -

Leaving only charcoal to defend

Защищать осталось только угольки.

Finally i understand

Наконец-то, я понимаю

The feelings of the few

Чувства, доступные немногим...

Ashes and diamonds

Пепел и алмазы,

Foe and friend

Друг и враг -

We were all equal in the end

В конце концов, мы все были равны...

Видео