Темный режим

Coming Back to Life

Оригинал: Pink Floyd

Возвращение к жизни

Перевод: Вика Пушкина

Where were you when I was burned and broken

Где были вы, когда я был сожжен и брошен,

While the days slipped by from my window watching

Когда дни неслись один за другим за моим окном?

Where were you when I was hurt and I was helpless

Где были вы, когда я был ранен и беспомощен?

Because the things you say and the things you do surround me

То, что вы говорите, и то, что вы делаете, окружает меня.

While you were hanging yourself on someone else's words

В то время как вы слушали кого-то другого,

Dying to believe in what you heard

Умирая от желания поверить ему,

I was staring straight into the shining sun

Я смотрел прямо на сияющее солнце.

Lost in thought and lost in time

Потерялся в мыслях и времени,

While the seeds of live and the seeds of change were planted

В то время как прорастали семена жизни и перемен.

Outside the rain fell dark and slow

Темные, нудные дожди заливали внешний мир.

While I pondered on this dangerous but irresistible pastime

Пока я размышлял над этим опасным, но заманчивым времяпрепровождением,

I took a heavenly ride through our silence

Я отправился в удивительную поездку сквозь тишину.

I knew the moment had arrived

Я знал, что момент настал

For killing the past and coming back to life

Для того, чтобы убить прошлое и вернуться к жизни.

I took a heavenly ride through our silence

Я отправился в удивительную поездку сквозь тишину.

I knew the waiting had begun

Оставалось лишь ждать,

And headed straight... into the shining sun

Отправляясь прямо... к сияющему солнцу.

Видео