Темный режим

Dogs

Оригинал: Pink Floyd

Псы

Перевод: Никита Дружинин

You gotta be crazy, you gotta have a real need.

Ты должен быть безумцем, должен быть в крайней нужде.

You gotta sleep on your toes, and when you're on the street,

Ты должен спать на цыпочках, а когда тебя выгонят на улицу,

You gotta be able to pick out the easy meat with your eyes closed.

Ты должен быть способен ухватить лёгкую добычу с закрытыми глазами.

And then moving in silently, down wind and out of sight,

А затем, двигаясь в безмолвии, по ветру и незаметно,

You gotta strike when the moment is right without thinking.

Ты должен бить наповал в нужный момент, без раздумий.

And after a while, you can work on points for style.

И вскоре, ты сможешь зарабатывать очки за стиль,

Like the club tie, and the firm handshake,

Вроде клубного галстука и крепкого рукопожатия.

A certain look in the eye and an easy smile.

Уверенный взгляд в глазах и лёгкая улыбка.

You have to be trusted by the people that you lie to,

Тебе должны доверять люди, которым ты врёшь,

So that when they turn their backs on you,

А когда они повернутся к тебе спиной,

You'll get the chance to put the knife in.

Ты получишь шанс вонзить нож.

You gotta keep one eye looking over your shoulder.

Ты должен одним глазом посматривать за плечо.

You know it's going to get harder, and harder,

Ты знаешь, что будет становиться тяжелее, и тяжелее,

And harder as you get older.

И тяжелее, а ты становишься старше.

And in the end you'll pack up and fly down south,

И наконец, ты соберешь вещи, улетишь на юг,

Hide your head in the sand,

Спрячешь голову в песок.

Just another sad old man,

Всего лишь очередной печальный старик,

All alone and dying of cancer.

Одинокий и умирающий от рака.

And when you lose control, you'll reap the harvest you have sown.

А когда ты потеряешь контроль, то пожнешь посеянное.

And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone.

А пока нарастает страх, ненависть затухает и окаменевает.

And it's too late to lose the weight

И слишком поздно освобождаться от бремени,

You used to need to throw around.

Которое нужно было сбросить раньше.

So have a good drown, as you go down, all alone,

В общем, топись на здоровье, иди ко дну, в полном одиночестве,

Dragged down by the stone.

Утащенный камнем вниз.

I gotta admit that I'm a little bit confused.

Допускаю, что я в некотором замешательстве.

Sometimes it seems to me as if I'm just being used.

Иногда кажется, будто меня попросту использовали.

Gotta stay awake, gotta try

Должен быть настороже, должен разобраться

And shake off this creeping malaise.

И стряхнуть подползающую вялость.

If I don't stand my own ground,

И если я сдвинусь с места,

How can I find my way out of this maze?

То как мне найти выход из этого лабиринта?

Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending

Глухой, немой, слепой, ты продолжаешь притворяться,

That everyone's expendable and no-one has a real friend.

Что незаменимых нет, как нет и настоящих друзей.

And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner

Тебе кажется, что важнее всего определить победителя,

And everything's done under the sun,

И что всё уже решено в этом мире.

And you believe at heart, everyone's a killer.

И ты всем сердцем веришь, что повсюду убийцы.

Who was born in a house full of pain.

Тот, кто родился в доме полном боли.

Who was trained not to spit in the fan.

Тот, кого научили не идти наперекор.

Who was told what to do by the man.

Тот, кому приказывали, что делать.

Who was broken by trained personnel.

Тот, кто был разорван вымуштрованным персоналом.

Who was fitted with collar and chain.

Тот, на кого приладили ошейник и цепь.

Who was given a pat on the back.

Тот, кого одарили шлепком по спине.

Who was breaking away from the pack.

Тот, кто оторвался от стаи.

Who was only a stranger at home.

Тот, кто посторонний дома.

Who was ground down in the end.

Тот, кто в конце концов истёрся в порошок.

Who was found dead on the phone.

Тот, кто найден мёртвым у телефона.

Who was dragged down by the stone.

Тот, кто камнем утащен на дно.

Who was dragged down by the stone.

Тот, кто камнем утащен на дно.

Видео