Темный режим

Comfortably Numb

Оригинал: Pink Floyd

Мне было приятно, когда я оцепенел

Перевод: Никита Дружинин

Hello [echo],

Привет! [эхо]

Is there anybody in there?

Есть тут кто-нибудь?

Just nod if you can hear me

Просто кивни, если слышишь меня.

Is there anyone home?

Есть кто дома?

Come on [echo], now

Ну, давай же [эхо],

I hear you're feeling down

Я же слышу, что тебе плохо.

Well I can ease your pain,

Что ж, я могу облегчить твои страдания,

Get you on your feet again

Поставлю на ноги.

Relax (echo),

Расслабься [эхо],

I'll need some information first

Сначала мне нужно кое-что узнать,

Just the basic facts

Простые факты.

Can you show me where it hurts?

Можешь показать, где болит?

There is no pain, you are receding

Боли нет, ты отступаешь.

A distant ship, smoke on the horizon

Вдалеке плывет корабль, туман на горизонте.

You are only coming through in waves

Ты только появляешься, двигаясь по волнам.

Your lips move,

Губы твои шевелятся,

But I can't hear what you're saying

Но я не слышу, что ты говоришь.

When I was a child, I had a fever

Будучи ребенком, я заболел лихорадкой,

My hands felt just like two balloons

Собственные руки казались мне двумя воздушными шариками.

Now, I've got that feeling once again,

Теперь, когда я снова испытываю это,

I can not explain, you would not understand

Не могу объяснить, ты не поймешь.

This is not how I am

Сейчас всё иначе:

I have become comfortably numb

Я ничего не чувствую, и это приятно...

I have become comfortably numb

Я ничего не чувствую, и это приятно...

Okay (echo), just a little pin prick

Ладно, [эхо], укольчик булавкой,

There be no more [Ahhhhh]...

Больше не будет [крики]...

But you may feel a little sick

Но возможно, тебя будет чуть тошнить.

Can you stand up (echo)

Можешь подняться [эхо]?

I do believe it's working

Думаю, это сработает.

Good!

Отлично!

That'll keep you going through the show

Дальше с этим будет легче.

Come on it's time to go

Пойдем, нам пора!

There is no pain, you are receding

Боли нет, ты отступаешь.

A distant ship, smoke on the horizon

Вдалеке плывет корабль, туман на горизонте.

You are only coming through in waves

Ты только преодолеваешь волны,

Your lips move,

Губы твои шевелятся,

But I can't hear what you're saying

Но я не слышу, что ты говоришь.

When I was child

Будучи ребенком,

I caught a fleeting glimpse

Я мельком,

Out of the corner of my eye

Краешком глаза что-то увидел.

I turned to look but it was gone

Я обернулся, чтобы рассмотреть, но картинка пропала,

I can not put my finger on it, now

И я уже никогда не узнаю, что это было.

The child is grown, the dream is gone

Ребёнок вырос, мечты не стало,

I have become comfortably numb

Я ничего не чувствую, и это приятно...

Видео