Time
Время
Ticking away the moments that make up a dull day
Тикают секунды, наполняя скучный день,
You fritter and waste the hours in an off hand way
Ты разбрасываешься по мелочам и понапрасну тратишь время,
Kicking around on a piece of ground in your home town
Вертишься вокруг клочка земли родного города,
Waiting for someone or something to show you the way
В ожидании, что кто-то или что-то укажет тебе путь.
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
Надоело лежать на солнце и глазеть из окна на дождь,
You are young and life is long and there is time to kill today
Ты молод, жизнь длинна и есть время, чтобы убить сегодняшний день.
And then one day you find ten years have got behind you
И вдруг ты замечаешь, что прибавил еще десяток лет,
No one told you when to run, you missed the starting gun
Никто не сказал тебе, когда бежать, и ты прозевал выстрел стартового пистолета.
And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
А ты бежал и бежал догоняя солнце, но оно ускользало
And racing around to come up behing you again
И обегая по кругу, снова вставало позади тебя.
The sun is the same in the relative way, but you're older
Солнце относительно тоже, что и раньше, только ты постарел,
Shorter of breath and one day closer to death
С перебоями в дыхании, на день ближе к смерти.
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Каждый год все короче и короче, на все просто не хватает времени,
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
На планы, которые ни к чему не приводят, на полстранички поэтических каракуль.
Hanging on in quiet desperation is the English way
Цепляться за жизнь со спокойным отчаяньем, в стиле англичан.
The time is gone the song is over thought I'd something more to say.
Время вышло, песня спета, думаю, я слишком многое сказал.