Темный режим

Wenn Ich Leiser Bin

Оригинал: Max Giesinger

Когда я говорю тише

Перевод: Олег Крутиков

Du denkst ich bin ein Held

Ты думаешь, что я какой-то герой,

Der immer weiß, wie's geht

Который всегда знает, в чем дело.

Fragst du mich nach 'nem Plan

Спрашиваешь меня о плане,

Hab ich meistens 'ne Idee

У меня же чаще всего готова идея.

Und man gewöhnt sich dran

И потом человек привыкает к тому,

Nach außen stark zu sein

Чтобы снаружи казаться сильным,

Bis man sich selber nicht mehr seine eigenen Schwächen zeigt

До такой степени, что перестаёт показывать самому себе свои собственные слабости.

Aber merkst du's nicht, dass ich 'ne Rolle spiel

Неужели ты не замечаешь, что я играю роль,

Wenn ich dir sage, dass ich klar komm

Когда я говорю, что я справлюсь?

Doch es ist viel zu viel

Но ведь это уже перебор...

Vielleicht liegt's ja an mir

Наверное, причина во мне.

War immer für dich da

Я всегда был рядом с тобой, и

Hat mir was gefehlt hab ich's nie gesagt

Когда мне чего-то не хватало, я никогда не говорил об этом.

Manchmal zweifle ich

Порой я сомневаюсь,

Doch ich zeig es nicht

Но всё же этого не показываю,

Und ich frage mich

И я спрашиваю себя:

Ob dich noch was bei mir hält

"Будет ли что-нибудь удерживать тебя возле меня,

Wenn die Fassade fällt

Когда внешняя оболочка спадёт?"

[2x:]

[2x:]

Kannst du mich hören, wenn ich leiser bin

Слышишь ли ты меня, когда я говорю тише?

Kannst du es sehen, wenn ich einsam bin

Замечаешь ли, когда я одинок?

Kannst du mich fühlen, wenn ich schwächer bin

Чувствуешь ли, когда я слабее?

Mir nicht mehr so sicher bin

Я больше не уверен,

Ob wir hier richtig sind

В правильном ли направлении мы движемся.

Sag wie lang kennen wir uns

Скажи, как долго мы с тобой знакомы?

Ein ganzes Leben lang

Всю жизнь.

Trotzdem hab ich das Gefühl ich bin dir unbekannt

И всё же у меня такое чувство, что я для тебя незнакомец.

Vielleicht liegt's ja an mir

Наверное, причина во мне,

Ich hab zu spät kapiert

Я слишком поздно понял,

Dass man durch seine Schwächen stärker wird

Что слабости делают нас сильнее.

Manchmal zweifle ich

Порой я сомневаюсь,

Doch ich zeig es nicht

Но всё же этого не показываю,

Und ich frage mich

И я спрашиваю себя:

Ob dich noch was bei mir hält

"Будет ли что-нибудь удерживать тебя возле меня,

Wenn die Fassade fällt

Когда внешняя оболочка спадёт?"

[2x:]

[2x:]

Kannst du mich hören, wenn ich leiser bin

Слышишь ли ты меня, когда я говорю тише?

Kannst du es sehen, wenn ich einsam bin

Замечаешь ли, когда я одинок?

Kannst du mich fühlen, wenn ich schwächer bin

Чувствуешь ли, когда я слабее?

Mir nicht mehr so sicher bin

Я больше не уверен,

Ob wir hier richtig sind

В правильном ли направлении мы движемся.

Willst du dann noch bei mir sein

Захочешь ли ты тогда остаться со мной,

Wenn ich mit meinen Zweifeln vor dir steh

Когда я буду стоять перед тобой со своими сомнениями?

Willst du dann noch bei mir sein

Захочешь ли ты тогда остаться со мной,

Wenn ich nicht mehr weiß, wie's weitergeht

Когда я не буду знать, что будет с нами дальше?

[2x:]

[2x:]

Kannst du mich hören, wenn ich leiser bin

Слышишь ли ты меня, когда я говорю тише?

Kannst du es sehen, wenn ich einsam bin

Замечаешь ли, когда я одинок?

Kannst du mich fühlen, wenn ich schwächer bin

Чувствуешь ли, когда я слабее?

Mir nicht mehr so sicher bin

Я больше не уверен,

Ob wir hier richtig sind

В правильном ли направлении мы движемся.

Kannst du mich hören, wenn ich leiser bin

Слышишь ли ты меня, когда я говорю тише?

Kannst du mich fühlen, wenn ich schwächer bin

Чувствуешь ли, когда я слабее?