Темный режим

Die Reise

Оригинал: Max Giesinger

Путешествие

Перевод: Олег Крутиков

Ein altes Foto in meiner Hand

Старое фото в моей руке,

Als wir kaum wussten, wer wir sind

Со времён, когда мы едва ли осознавали, кто мы есть.

Fünf Sommer und wir waren endlos

Пять лет прошло, казавшихся бесконечными,

Bis jeder seine Wege ging

Пока каждый не пошел своим путем.

Tim ist jetzt in Freiburg, Tobi in Berlin

Тим сейчас во Фрайбурге, Тоби в Берлине,

Philipp wurde Anwalt, nur Hannah ist geblieben

Филипп стал адвокатом, только Ханна осталась.

Manu wollte Tänzer werden, jetzt macht er BWL

Ману хотел стать танцором, но сейчас изучает экономику предприятия.

Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell

Время убегает быстро, как картинка в зеркале заднего вида.

So laufen die Jahre weiter ins Land

Так пролетают годы,

So fängt das Neue nach dem Alten an

И после старого начинается что-то новое.

Wir sind auf der Reise, und irgendwann

Мы путешествуем, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

Wir starten von vorne, geben fast auf

Мы стартуем с самого начала и почти сдаёмся,

Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf

Мы спотыкаемся, падаем и снова поднимаемся.

So laufen die Jahre, und irgendwann

Так пролетают годы, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

War kurz zuhause, war lang nicht hier

Побывал недолго дома, давно тут не был

Wo Stein auf Stein wie früher steht

Там, где камень на камне стоит как прежде

Die alte Straße ist fast wie damals

Старая улица почти такая же, как и тогда

Und doch hat sich so viel gedreht

И все же многое изменилось

Kathi hat jetzt Kinder, wir haben kaum noch Kontakt

Кати стала мамой, мы почти не общаемся,

Kolja macht Sozialarbeit und Mark hat's nicht gepackt

Коля занимается социальной работой, а Марк до сих не собрался.

Clemens reist durch Frankreich, sucht immer noch sein Glück

Клеменс путешествует по Франции, всё еще в поисках своего счастья.

Und ich spiel' meine Lieder und denk' an euch zurück

А я исполняю свои песни и думаю о вас,

Und jeder hat Geschichten, von denen er gern erzählt

И у каждого есть что рассказать.

Die Zeit vergeht im Rückspiegel so schnell

Время убегает быстро, как картинка в зеркале заднего вида.

So laufen die Jahre weiter ins Land

Так пролетают годы,

So fängt das Neue nach dem Alten an

И после старого начинается что-то новое.

Wir sind auf der Reise, und irgendwann

Мы путешествуем, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

Wir starten von vorne, geben fast auf

Мы стартуем с самого начала и почти сдаёмся,

Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf

Мы спотыкаемся, падаем и снова поднимаемся.

So laufen die Jahre, und irgendwann

Так пролетают годы, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

Ich spiel' hier meine Lieder und denk' an euch zurück

Я исполняю свои песни и думаю о вас,

An alle unsre Träume, an jeden Augenblick

Обо всех наших мечтах, о каждом мгновении.

Egal, wo wir auch landen, es hat alles einen Sinn

Куда бы мы ни причалили, у всего есть смысл,

Irgendwo führt jede Reise hin

Каждая поездка куда-то приводит.

So laufen die Jahre weiter ins Land

Так пролетают годы,

So fängt das Neue nach dem Alten an

И после старого начинается что-то новое.

Wir sind auf der Reise, und irgendwann

Мы путешествуем, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

Wir starten von vorne, geben fast auf

Мы стартуем с самого начала и почти сдаёмся,

Wir stolpern und fallen und ziehen uns wieder rauf

Мы спотыкаемся, падаем и снова поднимаемся.

So laufen die Jahre, und irgendwann

Так пролетают годы, и когда-нибудь

Kommen wir an, kommen wir an

Мы достигнем места назначения.

Ein altes Foto in meiner Hand

Старое фото в моей руке,

Als wir kaum wussten, wer wir sind

Со времён, когда мы едва ли осознавали, кто мы есть...