Темный режим

Siffler Sur La Colline

Оригинал: Joe Dassin

После дождичка в четверг

Перевод: Никита Дружинин

Je l'ai vue pres d'un laurier

Я увидел ее возле лаврового дерева –

Elle gardait ses blanches brebis

Она пасла под ним своих овечек.

Quand j'ai demande d'ou venait

Когда я спросил, отчего у нее

Sa peau fraiche, elle m' dit:

Такая нежная кожа, она ответила:

“C'est d'rouler dans la rosee

«Все пастушки красивы потому,

Qui rend les bergeres jolies”

Что много гуляют по росе»

Mais quand j'ai dit qu'avec elle

Но когда я спросил,

Je voudrais y rouler aussi, elle m'a dit

Можно ли мне погулять с ней вместе, она сказала

[Chorus:]

[Припев:]

Elle m'a dit d'aller siffler lа-haut sur la colline

Она сказала, что мы увидимся после дождика в четверг,

De l'attendre avec un petit bouquet d'eglantines

Сказала ждать ее на холме с букетом диких роз.

J'ai cueilli les fleurs et j'ai siffle tant que j'ai pu

В четверг я под дождем нарвал цветов и пришел к тому холму,

J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue

Я долго ждал ее, но она так и не пришла.

А la foire du village

На деревенской ярмарке

Un jour je lui ai soupire

Я вздыхал по ней.

Que je voudrais etre une pomme

Я мечта быть яблоком,

Suspendue a un pommier

Висеть на ветке так,

Et qu'a chaque fois qu'elle passe

Чтобы каждый раз проходя мимо,

Elle vienne me mordre dedans

Она могла бы откусывать от меня по кусочку.

Mais elle est passee, et tout en

Но вот она прошла и только,

Me montrant ses jolies dents, elle m'a dit

Широко улыбнувшись, сказала мне

[Chorus]

[Припев]

Видео