Темный режим

Les Champs Elysees

Оригинал: Joe Dassin

Елисейские поля

Перевод: Никита Дружинин

Je m'baladais sur l'avenue

Я болтался по проспекту

Le coeur ouvert a l'inconnu

C сердцем, открытым неизведанному.

J'avais envie de dire bonjour

Мне хотелось сказать "Добрый день" -

a n'importe qui

Не важно, кому.

N'importe qui ce fut toi

Не важно, кто — им оказалась ты.

Je t'ai dit n'importe quoi

Я сказал тебе не важно что,

Il suffisait de te parler

Было достаточно поговорить с тобой,

Pour t'apprivoiser

Чтобы тебя приручить.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

à midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Tu m'as dit “J'ai rendez-vous

Ты сказала: "У меня встреча

Dans un sous-sol avec des fous

В подвале с сумасшедшими,

Qui vivent la guitare a la main

Которые живут одной лишь гитарой в руках,

Du soir au matin”

С вечера до утра".

Alors je t'ai accompagnée

Тогда я проводил тебя,

On a chanté, on a dansé

Мы пели, мы танцевали,

Et l'on n'a même pas pensé

И даже не подумали

a s'embrasser

О поцелуе.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

à midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Hier soir deux inconnus

Прошлым вечером — два незнакомца,

Et ce matin sur l'avenue

А сегодня утром на проспекте -

Deux amoureux tout étourdis

Двое влюбленных, оглушённых

Par la longue nuit

Длинной ночью.

Et de l'Étoile a la Concorde

И от площади Звезды до площади Согласия

Un orchestre a mille cordes

Оркестр звучит тысячью струн,

Tous les oiseaux du point du jour

Все птицы рассвета

Chantent l'amour

Воспевают любовь.

[2x:]

[2x:]

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

a midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Видео