Le Chanteur Des Rues
Уличный певец
Au coin des rues devant les cafés
На углу улиц около кафе
Et pour les queues de cinema, la nuit tombée
И перед очередями в кино по ночам
Il chantait des chansons de tous les pays
Он пел песни обо всех странах,
Qui pourtant n'étaient qu'à lui
Что сочинил сам.
Et les passants s'arrêtaient le temps d'un refrain
Прохожие останавливались, когда он пел припев,
En se disant qu'il aurait pu faire son chemin
Говоря себе, что он смог бы пойди своей дорогой,
Mais lui ne voulait pas de ce chemin-là
Но он не желал этой дороги,
Et sa vie lui allait bien
Он был доволен своей жизнью.
Tant qu'on a sa chanson à chanter
Поскольку его песня поется
Et qulqu'un quelque part
И кто-то где-то
Qui s'attarde à l'écouter
Останавливается, послушать его;
Tant que les filles sont belles
Поскольку девушки прекрасны,
Que le soleil veut bien briller
Солнце жаждет сиять еще ярче,
Tant qu'on peut encore rêver
Поскольку мы еще можем мечтать.
On n'a pas besoin d'argent pour etre riche
Чтобы быть богатым, не нужны деньги,
Qu'importe les lauriers, il suffit pour bien vivre
Слава, а для хорошей жизни достаточно всего лишь
D'aimer la vie pour ce qu'elle est
Любить жизнь за то, что она есть.
Et il chantait
И он пел...
Mais les gens qui ne voient pas plus loin que leur vie
Но люди, что озабочены* только своей жизнью,
Disaient: "Voilà bien la jeunesse d'aujourd'hui
Говорили: "Вот какая молодежь сегодня,
Si chacun ne faisait que ce qu'il lui plaît
Если бы каждый не своевольничал, как ему вздумается,
Que deviendrait le pays"
Во что бы превратилась страна".
Tant qu'on a sa chanson à chanter
Поскольку его песня поется
Et qulqu'un quelque part
И кто-то где-то
Qui s'attarde à l'écouter
Останавливается, послушать его;
Tant que les filles sont belles
Поскольку девушки прекрасны,
Que le soleil veut bien briller
Солнце жаждет сиять еще ярче,
Tant qu'on peut encore rêver
Поскольку мы еще можем мечтать.
On n'a pas besoin d'argent pour etre riche
Чтобы быть богатым, не нужны деньги,
Qu'importe les lauriers, il suffit pour bien vivre
Слава, а для хорошей жизни достаточно всего лишь
D'aimer la vie pour ce qu'elle est
Любить жизнь за то, что она есть.
Et il chantait
И он пел...
Et puis les regardait regagner chaque nuit
А после он смотрел, как они каждую ночь возвращаются
Leur petit pavillon, leur bonheur à crédit
В свои домики, — счастье в кредит;
Leurs amours regulières, contractées par notaires
Наблюдал за их размеренной любовью, заверенной у нотариуса...
Il n'en avait pas envie
Он не хотел такого...
Tant qu'on a sa chanson à chanter
Поскольку его песня поется
Et qulqu'un quelque part
И кто-то где-то
Qui s'attarde à l'écouter
Останавливается, послушать его;
Tant que les filles sont belles
Поскольку девушки прекрасны,
Que le soleil veut bien briller
Солнце жаждет сиять еще ярче,
Tant qu'on peut encore rêver
Поскольку мы еще можем мечтать.