Темный режим

Isabelle, Prends Mon Chapeau

Оригинал: Joe Dassin

Изабель, возьми мою шляпу

Перевод: Никита Дружинин

La mer est basse, le ciel est chaud

Море в отливе, небеса пылают жаром.

Y'a des cigales dans mon chapeau

В моей шляпе кузнечики,

Le soleil fait le gros dos

А солнце гуляет*

Sur ta peau brune comme du pain chaud

По твоей загорелой, словно горячий хлеб, коже.

Isabelle, prends mon chapeau

Изабель, возьми мою шляпу.

Réveille-toi, mets-y de l'eau.

Просыпайся, налей туда воды.

Isabelle me donne à boire

Изабель приносит мне попить

Dans mon chapeau et puis s'en va.

В моей шляпе, а после уходит.

Et la vague s'en vient

Волна подкатывает

Et la vague s'en va.

И волна уходит.

Tu as la peau qui sent le teint

Твоя кожа пахнет краской.

Viens, je veux boire entre tes mains.

Давай же, я хочу испить воды из твоих рук.

Toi, chaque fois que tu me touches

Каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне,

Moi, ça me met l'eau à la bouche

Мои губы словно соприкасаются с водой.

Isabelle, prends mon chapeau,

Изабель, возьми мою шляпу.

Réveille-toi, mets-y de l'eau

Просыпайся, налей туда воды.

Isabelle me donne à boire

Изабель приносит мне попить

Entre ses mains et puis s'en va.

В моей шляпе, а после уходит.

Et la vague s'en vient

Волна подкатывает

Et la vague s'en va.

И волна уходит.

Viens, maintenant j'ai la gorge fraîche

Подойди, сейчас в горле моем холодок.

Viens, couche-toi, la terre est sèche

Давай же, приляг, земля суха.

Et quand ce fut le matin jour

А когда наступит утро,

Nous va la soif après l'amour

Мы утолим жажду после любви.

Et la vague s'en vient

Волна подкатывает

Et la vague s'en va.

И волна уходит.

Et la vague s'en vient

Волна подкатывает

Et la vague s'en va.

И волна уходит.

Видео