Темный режим

Le Costume Blanc

Оригинал: Joe Dassin

Белый костюм

Перевод: Никита Дружинин

Et ce type-là devant la glace

Этот тип перед зеркалом

Dans sa loge, une serviette autour du cou

В своей уборной, с полотенцем вокруг шеи,

Ce type-là, je le regarde bien en face

Этот тип, я смотрю ему в лицо

Et je ne le reconnais pas, mais pas du tout

И не узнаю его, совсем.

Le baladin de tout à l'heure

Балагур, что только что

Qui chantait sous les projecteurs

Пел под прожекторами,

Il redevient Monsieur Untel

Становится неким господином,

Qui va rentrer dans son hôtel

Собирающимся вернуться в свой отель.

Voici le decor à l'envers

Вот и декорации наизнанку,

L'autre côté de la lumière

Другая сторона света,

Sur une chaise un costume blanc

На стуле — белый костюм.

Une chanson déjà oubliée

Песня уже позабыта,

Et sur les murs de la cité

А на городских стенах —

Des restes de publicité

Обрывки рекламы,

Qui volent au vent

Что витают на ветру.

Le magicien qui a fini son numéro

Маг, что закончил свое выступление,

Range ses cartes et son lapin

Убирает свои карты и кролика,

Et moi je rentre ma guitare et mon lasso

А я убираю свою гитару и лассо,

Et je me rentre dans ma peau jusqu'à demain

И облачаюсь в самого себя* до завтрашнего дня.

Un steak au buffet de la gare

Стейк в привокзальном буфете

Avec les visiteurs du soir

С вечерними посетителями,

Et un whisky pour le moral

И виски для поднятия духа

Dans une boîte couleur locale

В местном кафе.

Voici le decor à l'envers

Вот и декорации наизнанку,

L'autre côté de la lumière

Другая сторона света,

Sur une chaise un costume blanc

На стуле — белый костюм.

Une chanson déjà oubliée

Песня уже позабыта,

Et sur les murs de la cité

А на городских стенах —

Des restes de publicité

Обрывки рекламы,

Qui volent au vent

Что витают на ветру.

Et ce type-là qui se reveille sans savoir

Этот тип, что просыпается, не зная

Dans quelle ville il a dormi

В каком городе он уснул;

Ce type-là je le retrouve tous les soirs

Этот тип, я вижу его каждый вечер снова и снова,

Et je n'arrive pas à croire que c'est bien lui

И мне не удается поверить, что это и правда он.

Le baladin, l'illusionniste

Балагур, фокусник,

Qui va refaire son tour de piste

Что собирается снова пойти по тому же пути.

J'ai devant moi Monsieur Untel

Я стою перед собой — некий господин —

Un simple client de l'hôtel

Простой постоялец отеля.

Voici le decor à l'envers

Вот и декорации наизнанку,

L'autre côté de la lumière

Другая сторона света,

Sur une chaise un costume blanc

На стуле — белый костюм.

Une chanson déjà oubliée

Песня уже позабыта,

Et sur les murs de la citi

А на городских стенах —

Des restes de publicité

Обрывки рекламы,

Qui volent au vent

Что витают на ветру.

Видео