Comme La Lune
Словно луна
Un jour que je montrais ma carabine à un inconnu
Однажды, когда я показывал свой карабин незнакомцу,
Il me dit qu'elle était belle surtout avec mon nom gravé dessus
Он сказал мне, что он* прекрасен, особенно учитывая мое имя, выгравированное сверху.
C'est alors qu'il la retourne, qu'il pointe le canon sur moi
И тут он развернул его, наведя ствол на меня,
Me dit: "Haut les mains!", puis me salue et s'en va
Сказал мне: "Руки вверх!", а после попрощался и ушел.
Et j'étais comme la lune
Я был словно луна,
Pas fier de moi
Ни капли гордости собой,
Mais sans rancune
Но без всякой злобы —
La vie, c'est comme ça
Жизнь такова,
Ouais, c'est comme ça
Да, такова.
Le lendemain dans les journaux j'apprends que je suis recherché
На следующий день я узнаю из газет, что меня разыскивают.
On disait sous ma photo que la banque avait été volée
Под моим фото текст гласил, что был ограблен банк,
Et que j'avais oublié ma carabine sur le comptoir
И что я забыл свой карабин на прилавке.
Je broyais du noir en lisant mon canard
Я извелся, читая этот бред.
Et j'étais comme la lune
Я был словно луна,
Pas fier de moi
Ни капли гордости собой,
Mais sans rancune
Но без всякой злобы —
La vie, c'est comme ça
Жизнь такова,
Ouais, c'est comme ça
Да, такова.
Quelques jours plus tard il est venu me voir dans ma prison
Несколько дней спустя он пришел навестить меня в тюрьме.
Il était avec ma femme que je croyais à la maison
Он был с моей женой, которая, считал я, находилась дома.
Il avait l'air chagriné et il me dit avec des yeux d'ange
У него был грустный вид, и он мне сказал со своим ангельским взглядом:
"On est venu te voir pour t'apporter des oranges"
"Мы пришли повидать тебя, чтобы принести тебе апельсинов".
Et j'étais comme la lune
Я был словно луна,
Pas fier de moi
Ни капли гордости собой,
Mais sans rancune
Но без всякой злобы —
La vie, c'est comme ça
Жизнь такова,
Ouais, c'est comme ça
Да, такова.
Heureusement dans ma prison je me suis fabriqué en quelques temps
К счастью, в тюрьме за некоторое время я себе смастерил
Des souliers avec des talons derrière et des talons devant
Башмаки с каблуками сзади и спереди,
Si bien que mes geôliers ne savaient pas de quel côté j'allais
Так чтобы тюремщики не знали, с какой стороны я шел,
Quand ils m'ont vu passer, ils n'ont pas pu m'attraper
Когда видели, как я прохожу мимо; они не смогли меня поймать.
Ils étaient comme la lune
Я был словно луна,
Un peu bêtas
Ни капли гордости собой,
Mais sans rancune
Но без всякой злобы —
Lavé, c'est comme ça
Жизнь такова,
Ouais, c'est comme ça
Да, такова.