C'est Du Mélo
Это мелодрама
Je n'y crois pas c'est pourtant mon histoire
Я не верю в это, однако, вот моя история:
Tu es partie, c'est un fait divers
Ты уехала — это происшествие,
Qui n'aura pas laissé dans les mémoires
О котором не будет и слова* в мемуарах.
De quoi pleurer, les soirées d'hiver
О чем плакать зимними вечерами?
Alors va savoir, pourquoi j'en ai marre
Что ж, стоит узнать, почему я сыт по горло этим,
Pourquoi j'ai mal, pourquoi j'ai envie
Почему мне плохо, почему мне хочется
De m'évader vers n'importe quelle gare
Убежать на, неважно какой, вокзал,
Si je suis sûr que je t'y oublie
Если я уверен, что забываю о тебе?...
Oh, Oh !
О, о!
C'est du mélo, c'est de la tragédie, de la comédie
Это мелодрама, это трагедия, комедия!
Ce n'est jamais qu'un moment de folie, la vie !
Это всего лишь миг безумия — жизнь!
Les rigolos, les gentils, les salauds font leur numéro
Балагуры, шутники, мерзавцы исполняют свой номер —
Trois petits tours et baissez le rideau, bravo !
Три маленьких круга, занавес опускается — браво!
On fait des bulles, on est du vent
Мы пускаем мыльные пузыри, мы — ветер,
Des funambules sur le fil du temps
Канатоходцы на канате времени,
Comme l'alcool, comme les cigarettes
Словно алкоголь, словно сигареты.
Des vrais amis, ceux qui sont restés
Настоящие друзья те, кто остались.
On sera tous à la fin de la fête
В конце праздника мы все будем вместе.
Un peu de cendre, un peu de fumée
Немного пепла, немного дыма,
Je n'attends personne, et le téléphone sonne pour rien
Я никого не жду, и телефон звонит зазря —
Ce n'est pas ta voix
Это не твой голос...
Je n'en peux plus, j'ai perdu, j'abandonne
Я больше не могу, я потерял, я покинул...
J'en ai assez de mon cinéma
Моего фильма больше нет...
Oh, Oh !
О, о!
C'est du mélo, c'est de la tragédie, de la comédie
Это мелодрама, это трагедия, комедия!
Ce n'est jamais qu'un moment de folie, la vie !
Это всего лишь миг безумия — жизнь!
Les rigolos, les gentils, les salauds font leur numero
Балагуры, шутники, мерзавцы исполняют свой номер —
Trois petits pas et baissez le rideau, bravo !
Три маленьких круга, занавес опускается — браво!