Темный режим

Tiefer Schmerz

Оригинал: DIE!

Глубокая боль

Перевод: Олег Крутиков

Das nächste Beben kommt ganz bestimmt

Очередное землетрясение точно произойдет,

Die nächste Katastrophe ihren Laufe nimmt

Очередная катастрофа начинается,

Die nächste Plage uns schon plagt

Очередное мучение уже мучает нас,

Die nächste faule Ausflucht ist parat

Очередная плохая отговорка готова.

Der nächste Brennpunkt ist schon geplant

Следующая точка воспламенения намечена,

Die nächste Religion wird nun verdammt

Следующая религия будет теперь проклята,

Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt

Очередная суть не будет познана.

Immer nur am Rand

Всегда по кругу,

Immer nur am Rand

Всегда по кругу.

Doch eines Tages wird alles besser

Но однажды все станет лучше,

Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so

Однажды ты больше не будешь чувствовать ее,

Diesen tief- tiefen Schmerz

Эту глубокую боль,

Dieses Flimmern in deinem Herz

Это мерцание у себя в сердце.

Das nächste Gemetzel findet wirklich statt

Очередная бойня действительно произойдет,

Irgendwo ist irgendwer richtig satt

Кто-то где-то по-настоящему сыт,

Die nächsten Verse wieder mal richtig platt

Следующий куплет снова по-настоящему банален,

Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack

Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком.

Der Wolf scheut nicht das Herdentier

Волк не боится стадного животного,

Den nächsten Raubzug programmiert

Планирует следующий набег.

Not aus Wut die Rädchen schmiert

Необходимость смазывает колесико от злости,

Und Hass regiert

И ненависть правит,

Hass regiert

Ненависть правит.

Doch eines Tages wird alles besser

Но когда-нибудь все станет лучше,

Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so

Однажды ты больше не будешь чувствовать ее,

Diesen tief- tiefen Schmerz

Эту глубокую боль,

Dieses Flimmern in deinem Herz

Это мерцание у себя в сердце.

Dein Herz schlägt

Твое сердце бьется,

Dein Herz schlägt

Твое сердце бьется.

Doch eines Tages wird alles besser

Но однажды все станет лучше,

Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so

Однажды ты больше не будешь чувствовать ее.

Du kannst dir vergeben

Ты сможешь простить себя,

Du kannst dir verzeih'n

Ты сможешь простить себя,

Dann spürst du ihn nicht mehr so

И тогда ты больше не будешь чувствовать ее.

Es geht um dein Leben

Речь о твоей жизни,

Es gibt nichts zu bereu'n

Жалеть нечего.

Dann spürst du ihn nicht mehr so

И тогда ты больше не будешь чувствовать ее,

Diesen

Эту

Diesen Schmerz

Эту боль,

Diesen Schmerz

Эту боль.

Das nächste Gemetzel findet wirklich statt

Очередная бойня и правда произойдет,

Irgendwo ist irgendwer richtig satt

Кто-то где-то по-настоящему сыт,

Die nächsten Verse wieder mal richtig platt

Следующий куплет снова по-настоящему банален,

Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack

Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком.

Der nächste Brennpunkt ist schon geplant

Следующая точка воспламенения намечена,

Die nächste Religion wird nun verdammt

Следующая религия будет теперь проклята,

Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt

Очередная суть не будет познана.

Immer nur am Rand

Всегда по кругу,

Ja

Да.