Темный режим

Manche Bluten Ewig

Оригинал: DIE!

Некоторые кровоточат вечно

Перевод: Вика Пушкина

Das Abendrot im Augenblick nur

Вечерняя заря лишь за одно мгновение

Beginnt Tag und Nacht zu teilen

Начинает разделять день и ночь.

Ich träume viel zu oft noch von dir

Я все еще слишком много мечтаю о тебе,

Aber manche Wunden heilen

Но некоторые раны затягиваются.

Ich fühle diese Narben von dir

Я чувствую эти шрамы, оставленные тобой,

Die Schmerzen viele Jahre von hier

Боль, которой уже много лет.

Die Zeit heilt viele Wunden an mir

Время лечит многие мои раны,

Aber manche bluten ewig

Но некоторые кровоточат вечно.

Ich spüre fremde Mächte in mir

Я чувствую в себе посторонние силы,

Meine Angst schreibt diese Zeilen

Эти строчки пишет мой страх.

Ich trage dich im Herzen bei mir

Я ношу тебя в своем сердце,

Aber manche Wunden heilen

Но некоторые раны затягиваются.

Ich fühle diese Narben von dir

Я чувствую эти шрамы, оставленные тобой,

Die Schmerzen viele Jahre von hier

Боль, которой уже много лет.

Die Zeit heilt viele Wunden an mir

Время лечит многие мои раны,

Aber manche bluten ewig

Но некоторые кровоточат вечно.