Темный режим

Ein Teil Von Mir

Оригинал: DIE!

Часть меня

Перевод: Олег Крутиков

Es ist geschehen

Это произошло.

In deiner Seele will ich wandeln

Я хочу жить в твоей душе.

Kannst du verstehen

Ты можешь понять?

Mit deinen Worten will ich handeln

Я хочу торговать твоими словами.

Ein Tag vergeht

День проходит,

Und nichts von dir bleibt mir verborgen

И ничто в тебе не остается для меня сокрытым.

Du bist ein Teil von mir

Ты — часть меня,

Ganz tief in meiner Brust

Глубоко в моей груди.

Bist du ein Teil von mir

Ты — часть меня?

Ganz tief aus meinem Schoß

Из самых глубин моего тела.

Ein Teil von mir

Часть меня.

Mit deiner Kraft

При помощи твоей силы

Kann ich mich durch die Welt bewegen

Я передвигаюсь по этому миру.

In deiner Haut

Под твоей кожей

Kann ich mich ganz und gar ergeben

Я могу сдаться целиком и полностью.

Dein Herz schlägt nur für mich

Твое сердце бьется только для меня,

Ich weiß allein sind wir verloren

Я знаю, поодиночке мы потеряны.

In deiner Seele will ich wandeln

Я хочу жить в твоей душе.

Mit deinen Worten will ich handeln

Я хочу торговать твоими словами.

Mit deiner Kraft die Welt bewegen

Твоя сила движет миром.

In deiner Haut mich ganz und gar ergeben

Под твоей кожей сдаться целиком и полностью.

Was ist denn schon ein Tag

Что такое один день,

Wenn das ganze Leben ewig wäre

Если бы жизнь была вечной?

Ihr seid ein Teil von mir

Вы — часть меня,

Ganz tief in meiner Brust

Глубоко в моей груди.

Seid ihr ein Teil von mir

Вы — часть меня?

Ganz tief aus meinem Schoß

Из самых глубин моего тела,

Ein Teil von mir

Часть меня.