Daumenlutscher
Мальчик, который сосал палец
Konrad, sprach die Frau Mama,
"Конрад, — сказала мама, -
Ich geh aus und du bleibst da
Я ухожу, а ты останешься здесь.
Sei hübsch ordentlich und fromm
Веди себя хорошо, порядочно и тихо,
Bis nach Haus ich wieder komm
Пока я не вернусь домой.
Und vor allem Konrad hör'
И, главное, Конрад!
Lutsche nicht am Daumen mehr,
Не соси больше палец,
Denn der Schneider mit der Scher'
Потому что иначе тут же придет
Kommt sonst ganz geschwind daher
Портной с ножницами
Und die Daumen schneidet er
И отрежет тебе его,
Ab, als ob Papier es wär'
Как если б он был бумажный!"
Bauz, da geht die Türe auf
Бах! Открывается дверь,
Und herein in schnellem Lauf
И в комнату к мальчику,
Springt der Schneider in die Stub'
Сосущему большой палец,
Zu dem Daumenlutscherbub
Быстро вбегает портной.
Weh, jetzt geht es klipp und klapp
Ах! Ножницы, чик-чик,
Mit der Scher' die Daumen ab
Отрезают большие пальцы!
Klipp, klapp, Daumen ab
Чик-чик, пальцев нет,
Klipp, klapp, Daumen ab
Чик-чик, пальцев нет.
Und den Daumen in den Mund
И палец в рот,
Und den Daumen in den
И палец в...
Schnipp, schnapp
Чик-чик!
Mutter hat's gesagt
Ведь мама говорила.
Daumen ab
Пальцев нет.
Als die Mutter kommt nach Haus
Когда мама приходит домой,
Sieht der Konrad traurig aus
Конрад грустит.
Ohne Daumen steht er dort,
Он стоит без больших пальцев,
Die sind alle beide fort
Их больше нет.