Темный режим

Daumenlutscher

Оригинал: DIE!

Мальчик, который сосал палец

Перевод: Никита Дружинин

Konrad, sprach die Frau Mama,

"Конрад, — сказала мама, -

Ich geh aus und du bleibst da

Я ухожу, а ты останешься здесь.

Sei hübsch ordentlich und fromm

Веди себя хорошо, порядочно и тихо,

Bis nach Haus ich wieder komm

Пока я не вернусь домой.

Und vor allem Konrad hör'

И, главное, Конрад!

Lutsche nicht am Daumen mehr,

Не соси больше палец,

Denn der Schneider mit der Scher'

Потому что иначе тут же придет

Kommt sonst ganz geschwind daher

Портной с ножницами

Und die Daumen schneidet er

И отрежет тебе его,

Ab, als ob Papier es wär'

Как если б он был бумажный!"

Bauz, da geht die Türe auf

Бах! Открывается дверь,

Und herein in schnellem Lauf

И в комнату к мальчику,

Springt der Schneider in die Stub'

Сосущему большой палец,

Zu dem Daumenlutscherbub

Быстро вбегает портной.

Weh, jetzt geht es klipp und klapp

Ах! Ножницы, чик-чик,

Mit der Scher' die Daumen ab

Отрезают большие пальцы!

Klipp, klapp, Daumen ab

Чик-чик, пальцев нет,

Klipp, klapp, Daumen ab

Чик-чик, пальцев нет.

Und den Daumen in den Mund

И палец в рот,

Und den Daumen in den

И палец в...

Schnipp, schnapp

Чик-чик!

Mutter hat's gesagt

Ведь мама говорила.

Daumen ab

Пальцев нет.

Als die Mutter kommt nach Haus

Когда мама приходит домой,

Sieht der Konrad traurig aus

Конрад грустит.

Ohne Daumen steht er dort,

Он стоит без больших пальцев,

Die sind alle beide fort

Их больше нет.