The Empty Chair
Пустой стул
If I should close my eyes, that my soul can see,
Даже если я закрою глаза, моя душа может видеть:
And there's a place at the table that you saved for me.
Ты оставила для меня место за столиком.
So many thousand miles over land and sea,
На расстоянии тысяч миль, за морями и долами,
I hope to dare, that you hear my prayer,
Смею надеяться, ты слышишь мою молитву.
And somehow I'll be there.
Когда-нибудь я приеду к тебе.
It's but a concrete floor where my head will lay,
Я лягу там, где нет ничего, кроме бетонного пола.
And though the walls of this prison are as cold as clay
И хотя стены тюрьмы холодны, как глина,
But there's a shaft of light where I count my days,
Свет всё же светит мне среди моих унылых дней,
So don't despair of the empty chair,
Так что не впадай в уныние из-за пустого стула.
And somehow I'll be there.
Когда-нибудь я приеду к тебе.
Some days I'm strong, some days I'm weak,
Иногда я силён, иногда я слаб,
And days I'm so broken I can barely speak,
И дни так тяжелы, что я едва могу говорить.
There's a place in my head where my thoughts still roam,
В моей голове есть место, где бродят мысли,
Where somehow I've come home.
В которых я наконец-то я приехал домой.
And when the winter comes and the trees lie bare,
Когда придёт зима, и с деревьев опадут листья,
And you just stare out the window in the darkness there
Ты будешь вглядываться во тьму за окном.
Well I was always late for every meal you'll swear,
Я всегда опаздывал к столу, и ты будешь сердиться,
But keep my place and the empty chair,
Но прибереги для меня место и пустой стул,
And somehow I'll be there,
И когда-нибудь я приеду к тебе...
And somehow I'll be there.
И когда-нибудь я приеду к тебе...