Come Down in Time
Приходи в назначенный час
In the quiet silent seconds I turned off the light switch
В мгновения звенящей тишины я выключил свет
And I came down to meet you in the half light the moon left
И пришел на встречу с тобой при тусклом свете луны.
While a cluster of night jars sang some songs out of tune
Когда стаи козодоев нестройно пели свои песни,
A mantle of bright light shone down from a room
А из комнаты прорывался сноп яркого света.
Come down in time I still hear her say
"Приходи в назначенный час", — стоят в ушах её слова
So clear in my ear like it was today
Так отчетливо, будто это было сегодня.
Come down in time was the message she gave
"Приходи в назначенный час" — послание, которое она оставила.
Come down in time and I'll meet you half way
"Приходи в назначенный час, и я пойду тебе навстречу".
Well I don't know if I should have heard her as yet
Даже не знаю, стоило ли мне слушать её,
But a true love like hers is a hard love to get
Хотя такой преданности в любви трудно найти.
And I've walked most all the way and I ain't heard her call
И я прошел весь путь и так и не услышал её оклика.
And I'm getting to thinking if she's coming at all
И я начинаю сомневаться, придёт ли она вообще.
Come down in time I still hear her say
"Приходи в назначенный час", — стоят в ушах её слова
So clear in my ear like it was today
Так отчетливо, будто это было сегодня.
Come down in time was the message she gave
"Приходи в назначенный час" — послание, которое она оставила.
Come down in time and I'll meet you half way
"Приходи в назначенный час, и я пойду тебе навстречу".
There are women and women, and some hold you tight
Столько женщин на свете... Одни крепко обнимают тебя,
While some leave you counting the stars in the night
А другие оставляют считать звезды в ночи...