Темный режим

Dead Man's Boots

Оригинал: Sting

Сапоги мертвеца

Перевод: Олег Крутиков

You see these work boots in my hands, they'll probably fit ye now my son,

Взгляни на эти сапоги, сынок, уж они тебе наверное впору.

Take them, they're a gift from me, why don't you try them on?

Держи, это тебе подарок, не хочешь ли ты их примерить?

It would do your old man good to see you walking in these boots one day,

Как обрадуешь ты меня старика,как-нибудь одев их

And take your place among the men who work upon the slipway.

И вместе с мужиками пойдешь работать на стапеле.

These dead man's boots, though they're old and curled,

Эти сапоги мертвеца, хоть старые и сморщенные, но

When a feller needs a job and a place in the world,

Когда парнишке нужна работа и место в этом мире.

And it's time for a man to put down roots,

И сейчас самое время для мужчины встать на ноги

And walk to the river in his old man's boots.

И пойти работать к реке в сапогах старика.

He said, "I'm nearly done and asking this, that ye do one final thing for me!

Он сказал: "Я уж одной ногой в гробу и последний раз прошу!

You're barely but a sapling, and you think that you're a tree.

Ты едва ли пустил побеги, а уже возомнил себя деревом.

If ye need a seed to prosper, ye must first put down some roots.

Коль хочешь благоденствия, вначале тебе нужно пустить корни.

Just one foot then the other in these dead man's boots."

Просто шаг за шагом ступай в этих сапогах мертвеца."

These dead man's boots know their way down the hill,

Эти сапоги мертвеца видали дороги, спускались по склону,

They could walk there themselves, and they probably will.

Они сами туда шли, и наверняка еще смогут пройти.

There's a place for ye there to sink your roots,

Вот где место, чтоб опустить свои корни,

And take a walk down the river in these dead man's boots.

И пойти работать к реке в сапогах мертвеца.

I said, "Why in the Hell would I do that? And why would I agree?"

Я сказал: "Какого черта я должен тебя слушать? И зачем мне соглашаться?"

When his hand was all that I'd received, as far as I remember.

Он лишь оставил мне свое распоряжение, насколько я помню.

It's not as if he'd spoiled me with his kindness up to then ye see.

До этого он никогда меня не баловал своей добротой видите ли.

I'd a plan of me own and I'd quit this place when I came of age September.

Я все спланировал и уеду отсюда, как стану совершеннолетним, в сентябре.

These dead man's boots know their way down the hill,

Эти сапоги мертвеца видали дороги, спускались по склону,

They can walk there themselves, and they probably will.

Они сами туда шли, и наверняка еще смогут пройти.

I'd plenty of choices, and plenty other routes,

У меня есть куча вариантов и куча иных путей,

And he'd never see me walking in these dead man's boots.

И он никогда меня не увидит в сапогах мертвеца.

What was it made him think I'd be happy ending up like him?

Почему он думает, что я буду счастлив окончить жизнь, как он?

When he'd hardly got two halfpennies left, or a broken pot to piss in.

Едва имея за душой две копейки и разбитый горшок, чтобы справлять нужду.

He wanted this same thing for me, was that his final wish?

И он хочет мне того же, это его последнее желание?

He said, "What the hell are ye gonna do?"

И Он сказал: "Что же ты, черт побери, собираешься делать?"

I said, "Anything but this!"

Я ответил: "Да хоть что, но не это!"

These dead man's boots know their way down the hill,

Эти сапоги мертвеца видали дороги, спускались по склону,

They can walk there themselves and they most likely will.

Они сами туда шли, и скорее всего еще смогут пройти.

But they won't walk with me ‘cos I'm off the other way,

Но им со мной не по пути, ведь я сверну на другую дорогу,

I've had it up to here, I'm gonna have my say.

Все достаточно, я сыт по горло, я выскажу свое слово.

When all ye've got left is that cross on the wall?

Когда все что у меня осталось, это крест на стене.

I want nothing from you, I want nothing at all.

Мне ничего не нужно от тебя, я ничего не хочу.

Not a pension, nor a pittance, when your whole life is through,

Ни пенсии, ни гроша, вся твоя жизнь уж прошла,

Get this through your head, I'm nothing like you,

Пойми ты наконец, я ведь это не ты,

I'm done with all the arguments, there'll be no more dispute,

Мне нечего больше сказать, уж не будем больше спорить,

And ye'll die before ye see me in your dead man's boots.

И ты умрешь, так и не увидев меня в твоих сапогах мертвеца.

Видео

Другие переводы Sting

16 Fathoms
22nd Street
44/876
50,000
Ain't No Sunshine
All Would Envy
And Yet
Another Pyramid
A Thousand Years
August Winds
Come Down in Time
Consider Me Gone
Crooked Tree
Dead's Man Rope
Deep in the Meadow (Rue's Lullaby)
Desert Rose
Don't Make Me Wait
Down Down Down
Dreaming in the U.S.A.
Driven to Tears
Englishman in New York
Everybody Laughed but You
Every Breath You Take
Fields Of Gold
Fragile
Ghost Story
Gotta Get Back My Baby
Heading South on the Great North Road
Heavy Cloud No Rain
Hounds of Winter
I Can't Stop Thinking about You
If I Ever Lose My Faith in You
If You Can't Find Love
If You Can't Love Me
I'm So Happy I Can't Stop Crying
Inshallah
Inside
It's Probably Me
Just One Lifetime
King of Pain
La Belle Dame Sans Regrets
Lazarus Heart
Love Changes Everything
Love Is New Everyday
Lullaby to an Anxious Child
Mad about You
Moon over Bourbon Street
Morning Is Coming
My Funny Valentine
My One And Only Love
Never Coming Home
Next to You
Nice Work If You Can Get It
Night Shift
One Fine Day
Petrol Head
Practical Arrangement
Pretty Young Soldier
Round Midnight
Russians
Sad Trombone
Seven Days
Shape of My Heart
She's Too Good for Me
Someone to Watch over Me
Stolen Car
The Book of My Life
The Empty Chair
The Last Ship
The Pirate's Bride
The Secret Marriage
The Snow It Melts the Soonest
The Windmills of Your Mind*,
The Windmills of Your Mind*,*
They Dance Alone
To Love And Be Loved
Tomorrow We'll See
Until
Waiting for the Break of Day
Whenever I Say Your Name
When We Dance
Why Should I Cry for You
You Don't Know What Love Is
You Only Cross My Mind in Winter
You Still Touch Me