Foreclosure of a Dream
Отчужденная мечта
Rise so high, yet so far to fall
Поднимаешься так высоко, но падать вниз будет очень больно;
A plan of dignity and balance for all.
Представлен план достойной жизни и равенства для всех.
Political breakthrough, euphoria's high
Крупное достижение политиков, всеобщая эйфория,
More borrowed money, more borrowed time
Все больше денег в долг, еще немного времени
Backed in a corner, caught up in the race
Для загнанного в угол, для увязшего в погоне;
A means to an end ended in disgrace,
Средства достижения цели исчерпали себя с позором,
Perspective is lost in the spirit of the chase.
Перспективы потеряны в этой гонке ради гонки.
Foreclosure of a dream,
Отчужденная мечта,
Those visions never seen
Бежишь к далекому образу счастья,
Until all is lost, personal holocaust,
Пока не потеряешь все, персональная катастрофа,
Foreclosure of a dream.
Отчужденная мечта.
Barren land that once filled the need
Земля, которая когда-то покрывала потребности,
Are worthless now, dead without a deed
Теперь бесплодна и бесполезна, мертва без обработки,
Slipping away from an iron grip
Ускользает из-под железной хватки.
Nature's scales are forced to tip
Природные весы вынуждены качнуться.
The heartland dies, loss of all pride
Глубинка вымирает, потеряна гордость,
To leave ain't believing,
Покинуть эту землю — значит перестать верить,
So try and be tried
Так что попытайся еще и предстань перед судом;
Insufficient funds, insanity and suicide.
Нехватка средств, помешательство и суицид.
Foreclosure of a dream,
Отчужденная мечта,
Those visions never seen
Бежишь к далекому образу счастья,
Until all is lost, personal holocaust
Пока не потеряешь все, персональная катастрофа,
Foreclosure of a dream.
Отчужденная мечта.
"The congress will push me to raise taxes,
"Конгресс будет подталкивать меня к повышению налогов,
And I will say no. Read my lips..."
И я скажу "нет". Читайте по губам..."
Now with new hope
И с новой надеждой в сердце
Some will be proud
Кто-то будет гордиться тем,
This is no hoax, no one pushed out.
Что подвоха нет и никто не забыт.
Receive a reprieve and be a pioneer
Получи отсрочку и стань первопроходцем,
Break new ground of a new frontier
Заложи основу для нового рубежа,
New ideas will surely get by
Новые идеи конечно же пробьют себе дорогу,
No deed or dividend,
Без документов, без дивидендов,
Some may ask why.
Кто-то может спросить "зачем?".
You'll find the solution,
Ты найдешь решение,
The answers in the sky.
Ответ в небесах.
Rise so high, yet so far to fall
Поднимаешься так высоко, но падать вниз будет очень больно;
A plan of dignity and balance for all
Представлен план достойной жизни и равенства для всех.
Political breakthrough, euphoria's high
Крупное достижение политиков, всеобщая эйфория,
More borrowed money, more borrowed time.
Все больше денег в долг, еще немного времени.
Foreclosure of a dream,
Отчужденная мечта,
Those visions never seen
Бежишь к далекому образу счастья,
Until all is lost, personal holocaust,
Пока не потеряешь все, персональная катастрофа,
Foreclosure of a dream.
Отчужденная мечта.
Holocaust.
Катастрофа.