Fatal Illusion
Непростительная ошибка
Lost inside the system
Потерянный внутри системы,
Locked away without a key.
Оставленный под замком, к которому не подобрать ключей.
No one will ever miss a menace to society.
Никому нет дела до того, кто стал угрозой для общества.
A gross lack of potential,
Полное отсутствие способностей.
Bad decisions made in spite
Oшибочные решения, принятые в состоянии аффекта,
A touchy hair-pin trigger
Невинные колкости способны заставить взвинтиться.
And such a wasted life.
Растраченная впустую жизнь.
Trying to break the mold of a broken family
Пытаясь изменить к лучшему впечатление о разрушенной семье,
Fight against your failure and living on his knees.
Борись со своим провалом и с жизнью на коленях.
Guilty of a crime of non-conformity.
Твое несоответствие преступно.
A hanging judge
Судья выносит смертный приговор,
And jury handed down the penalty.
И присяжные поддерживают его.
A lethal injection;
Смертельная инъекция;
Now they watch the body jerk
И теперь они смотрят, как мучается тело.
Exterminate the problem, except it didn't work.
Избавьтесь от проблемы, если это не сработало.
No vital sign of life, they declared it wasn't there
Они объявили, что признаков жизни нет,
Coroner never checked, because he didn't f**king care
Коронер не проверил это, так как ему было плевать.
Passing off the body, they all believed he died
Тело унесли, и они все считают, что он мертв.
Starting up the hearse now for a final drive
Завели катафалк для последней поездки.
Like whistling passed a graveyard
Что-то похожее на свист слышат над кладбищем
When walking by at night.
Те, кто проходят ночью мимо.
It's a fatal illusion
Это непростительная ошибка —
To think that evil ever dies.
Считать, что зло способно умереть.
In a darkened mortuary reeking of formaldehyde
В темном морге, пропитанном запахом формалина,
Aroused from deadly slumber,
Что-то заставило его проснуться от смертельной дремоты
Something opened up his eyes.
И открыть глаза.
Spilling of their blood was a promise that he'd keep
Он дал себе клятву проливать их кровь,
Hate so strong revived him
Сильнейшая ненависть вернула его к жизни
From a deep necrotic sleep
Из глубокого мертвенного сна.
Clawing away the casket lid
Он выбрался, расцарапывая крышку гроба
Until his fingers bleed
До крови в пальцах.
He grabbed a knife and set out on a vivisection spree
Он взялся за нож и отправился на серийную вивисекцию.
A butcher hell bent, massacring each one with his blade
Одержимый мясник убивает каждого своим ножом.
From the first one to the last,
От первого до последнего,
He dispatched them to the grave
Oн отправил их всех в могилу.
It's a fatal illusion!
Это непростительная ошибка!
It's a fatal illusion!
Это непростительная ошибка!
Evil never dies!
Зло никогда не умирает!
It never dies!
Никогда не умирает!