Endgame
Конец игры
Attention, attention
Внимание, внимание!
All citizens are ordered to report
Всем гражданам приказано явиться
To their District detention centers
В районные Центры содержания под стражей,
Do not return to your homes
Не возвращайтесь в свои дома,
Do not contact anyone
Не контактируйте ни с кем,
Do not use any cellular or GPS devices
Не используйте сотовые и любые устройства с GPS
Surrender all weapons at once
Сдайте все свое оружие,
Attention, this way to the camps
Внимание, к лагерю нужно идти этим путем.
I woke up in a black FEMA box
Я проснулся в черном ящике от FEMA,
Darkness was all around me, in my coffin
Темнота окружала меня в гробу.
My dreams are all nightmares anymore
Мои сны теперь — это всегда кошмары,
And this is what I dream every night
Это то, что снится мне каждую ночь.
The Leader of the New World Order
Лидер Нового Мирового Порядка -
The President of the United States
Президент США -
Has declared anyone now residing
Объявил, что каждый, кто проживает
Inside the US of A
В Соединенных Штатах Америки
Without the RFID chip,
Без радиочастотного чипа,
You're just an illegal alien
Приравнивается к незаконно прибывшему иностранцу,
An enemy combatant of America
Приравнивается к врагу Америки.
Welcome to the New World Order
Встречайте Новый Мировой Порядок.
This is the end of the road;
Это конец дороги,
This is the end of the line
Это конец линии,
This is the end of your life;
Это окончание твоей жизни,
This is the...
Это...
A society in a society,
Государство в государстве,
Inside the fence life as you know it stops
Как видишь, оно за высоким забором.
They got their rules
У них свои собственные правила
Of conduct and we got ours
Поведения, отличные от наших.
Be quick or be dead,
Успей, или будешь мертв,
You crumble up and die
Ты сломался и умираешь,
The clock is ticking so slowly
Часы тикают так медленно,
And so much can happen in an hour
И всего за час может случиться очень многое.
This is the end of the road;
Это конец дороги,
This is the end of the line
Это конец линии,
This is the end of your life;
Это окончание твоей жизни,
This is the endgame
Это конец игры.
I learned my lessons the hard way,
Я усваивал свои уроки методом проб и ошибок,
Еvery scar I earned I had to bleed,
За каждый полученный шрам я проливал свою кровь.
Inside the day yard
За городом находятся Центры,
A system of controlled movement,
Там установлены системы контроля за движениями,
Like a giant ant farm
В огромном муравейнике
Any time is long time,
Не знаешь, как убить время,
Now you're not in charge of your time anymore
Ты больше не хозяин своего времени.
This is the end of the road;
Это конец дороги,
This is the end of the line
Это конец линии,
This is the end of your life;
Это окончание твоей жизни,
This is the end
Это конец.
The Ex-President signed a secret bill that can
Экс-президент подписал секретный закон, который может
Land a legal US Citizen in jail and the
Бросить в тюрьму законопослушного гражданина США.
Patriot act stripped away our constitutional rights
Патриотический акт лишил нас наших конституционных прав.
They say a Concentration camp just popped up, yeah, right
Говорят, что возник Концлагерь, да, это правда.
Refuse the chip?
Отказываешься вживить чип?
Ha, get persecute and beat
Тогда подвергайся гонениям, пусть тебя избивает
By the tyranny of mind control
Тирания контроля разума;
For the mark of the beast
Это метка дьявола.
All rights removed, you're punished,
Все права отринуты, ты наказан,
Captured, and enslaved
Пойман, порабощен.
Believe me when I say,
Верь мне, когда я говорю,
"This is the endgame!"
Что это конец игры.