Bullet to the Brain
Пуля в голову
No one knows what draws the moth to the flame
Никто не знает, что привлекает мотылька на пламя,
And nothing costs as much as playing the game.
И нет ничего дороже, чем играть в эту игру.
She had to know, know, know... he'd give love for sex.
Ей было необходимо знать, знать, знать... Он дарил бы любовь ради секса.
He had to know, know, know... she'd give sex for love.
Ему было необходимо знать, знать, знать... Она дарила бы секс ради любви.
The taste, touching his tongue, sweet to his lips,
Вкус, прикосновение к его языку, сладость к его губам,
Poison, now penetrating deeper,
Яд, проникновение всё глубже,
Betrayed by just one bite, for just one night
Предана ради одного укуса всего лишь на одну ночь,
To find forbidden fruit tastes sweeter.
Чтобы узнать, что запретный плод слаще.
Just like pressing a loaded gun to your head,
Всё равно что приставлять пистолет к голове,
One knows only the spider can navigate its web.
Известно, что лишь паук разбирается в своей паутине.
She had to know, know, know... he'd get what he wants.
Ей было необходимо знать, знать, знать... Он получил бы всё, что хочет.
He had to know, know, know... she'd get what she needs.
Ему было необходимо знать, знать, знать... Она получила бы всё, что нужно.
Soon under the spell, emotions are high,
Вскоре подействуют чары, эмоции зашкаливают,
Mind control penetrating deeper,
Контроль разума поникает всё глубже,
The hex was cast on him, all he believes
На него наведена порча, он верит лишь в то,
Now is forbidden fruit tastes sweeter.
Что теперь запретный плод слаще.
She had to know, know, know... he'd win at the start.
Ей было необходимо знать, знать, знать... Он победит с самого начала.
He had to know, know, know... she'd win in the end.
Ему было необходимо знать, знать, знать... Она победит в итоге.
His one last thought blew his mind, bullet to the brain,
Его последняя мысль снесла ему крышу — пуля в голову,
Hot lead was penetrating deeper,
Горячий свинец проникал всё глубже,
Just one reckless shot squeezed from the hand
Лишь одно безрассудное нажатие пальца,
That knows forbidden fruit tastes sweeter.
Знающего, что запретный плод слаще.