Темный режим

Wie Ich Will

Оригинал: Kayef

Как я хочу

Перевод: Олег Крутиков

Ich komm' rein und dieser Beat

Я вхожу, и этот бит

Ist wie mein roter Teppich

Как моя красная ковровая дорожка.

Tut mir leid, es wird Zeit,

Прости, пришло время

Dass die Krone wechselt

Сменить корону.

Viel zu lange war ich most underrated,

Слишком долго я был самым недооценённым,

Und glaub mir, Mann,

И, поверь мне, чувак,

Ich bin viel zu dope für die Playlist

Я слишком крутой для этого плейлиста.

Laber mich nicht zu mit deinem Label

Не подписываюсь на твой лейбл.

Ihr wollt alles für mich tun,

Вы хотите делать всё за меня,

Ich mach' es selber

Я сделаю это сам.

Sag mir,

Скажи мне,

Wie will so ein Hur'nsohn mir helfen,

Как такой сукин сын хочет помогать мне,

Wenn alles, was er mir am Ende

Если всё, что он мне в итоге

Bieten kann, nur Geld ist?

Может предложить, только деньги?

Fuck it, ich passe nicht rein in die Schublade,

По х*р, я не вписываюсь в рамки,

Weil ich auf den ganzen Scheiß keine Lust hatte

Потому что мне не до всего этого дерьма.

Und egal, wie oft sie mein'n,

И неважно, как часто они думают,

Was ich muss,

Что я должен –

Mann, ich muss das nicht, muss das nicht

Чувак, я не должен, не должен!

No, no, no

Нет, нет, нет! –

Fühlt sich an,

Такое чувство,

Als mach' ich grad alles richtig

Что я делаю сейчас всё правильно.

Oh, oh, oh

О, о, о! –

So lang ich weiß, dass ich noch ich bin

Пока уверен, что ещё являюсь собой.

[2x:]

[2x:]

Und immer, wenn mich alle wieder fragen,

И всегда, когда все снова спрашивают меня,

Wie das geht, sag' ich:

Как дела, я говорю:

"Ich bin kein Teil von eurem System!"

"Я не часть вашей системы!"

Egal, ob sie woll'n, dass ich falle,

Неважно, хотят ли они, чтобы я упал,

Mann, ich steh' wieder auf

Чувак, я снова поднимаюсь

Und mach' alles, wie ich will

И делаю всё, как я хочу

(Alles, wie ich will)

(Всё, как я хочу)

Nur noch wie ich will,

Всего лишь как я хочу,

Aber denkt ihr wirklich,

Но неужели вы думаете,

Ich fang' deshalb an zu chill'n?

Что я начну из-за этого чилить?

Dicka, ich hab' einen Dream,

Чувак, у меня есть мечта,

Sag mir, was hab'n sie?

Скажи мне, что есть у них?

Ich häng' in 'ner Villa in den Hills

Я зависаю на вилле на Холмах

Und mach' Musik

И создаю музыку.

Was ein Leben?

Что такое жизнь?

Meine Schwester fragt mich,

Моя сестра спрашивает меня,

Wo ich mich rumtreib',

Где я шляюсь,

Und ich schick' ein Bild von Beverly Hills

И я отправляю фото Беверли-Хиллз.

So viel Steak,

Питаюсь стейками,

Das kann niemals gesund sein,

Это не может быть полезным для здоровья,

Doch der Kellner bringt schon wieder ein Stück

Но официант снова приносит его.

Wieder Kratzer am Wagen,

Снова царапины на тачке,

Wieder Hasskommentare,

Снова комментарии хейтеров,

Doch ich lasse sie labern,

Но я даю им нести чушь,

Denn wie der Neid sie zerfrisst,

Ведь то, как зависть разъедает их,

Ist das Highlight für mich, ja

Хайлайт для меня, да.

No, no, no

Нет, нет, нет! –

Fühlt sich an,

Такое чувство,

Als mach' ich grad alles richtig

Что я делаю сейчас всё правильно.

Oh, oh, oh

О, о, о! –

So lang ich weiß, dass ich noch ich bin

Пока уверен, что ещё являюсь собой.

[2x:]

[2x:]

Und immer, wenn mich alle wieder fragen,

И всегда, когда все снова спрашивают меня,

Wie das geht, sag' ich:

Как дела, я говорю:

"Ich bin kein Teil von eurem System!"

"Я не часть вашей системы!"

Egal, ob sie woll'n, dass ich falle,

Неважно, хотят ли они, чтобы я упал,

Mann, ich steh' wieder auf

Чувак, я снова поднимаюсь

Und mach' alles, wie ich will

И делаю всё, как я хочу

(Alles, wie ich will)

(Всё, как я хочу)

Alles, wie ich will

Всё, как я хочу.

Ich mach' alles, wie ich will,

Я делаю всё, как я хочу,

Mach' alles, wie ich will

Делаю всё, как я хочу.

Ich mach' alles, wie ich will

Я делаю всё, как я хочу.