Темный режим

Froh, Dass Du Weg Bist

Оригинал: Kayef

Рад, что ты ушла

Перевод: Вика Пушкина

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Alles 'ne scheiß Illusion, alles Lügen

Всё чёртова иллюзия, всё ложь.

Sag, wie oft haben wir es beide versucht?

Скажи, сколько раз мы пытались?

Mädchen, bleib doch einfach ehrlich

Девочка, просто оставайся честной!

Was du abgezogen hast,

То, что ты отмочила,

War nur hinterfotzig

Было нечестно.

Sag, was hat das Ganze dir gebracht?

Скажи, что в целом это тебе дало?

Bist die Schlampe dieser Stadt,

Ты — шлюха этого города,

Du wolltest mein Geld und nicht mich

Ты хотела мои деньги, а не меня.

Ich bin weg, Babe,

Я ушёл, детка,

Ich hoff', deine Welt ist gefickt

Надеюсь, твоему миру пиздец.

Komm vögel weiter deine Partylover!

Еби дальше своих дружков на вечеринке!

Glaub mir, Mann, das kratzt mich nicht,

Поверь мне, это не волнует меня,

Weil mir tausende Bitches

Потому что мне тысячи сучек

Auf einmal Nacktpics schicken

Сразу отправят голые фотки.

Qual der Wahl –

Муки выбора –

Sag mir, welche nehme ich heute?

Скажи мне, какую я выберу сегодня?

Du hast das Gesicht eines Engels,

У тебя лицо ангела,

Doch die Seele des Teufels

Но душа дьявола.

Du willst mich hintergehen?

Ты хочешь меня обманывать?

Mir geht's perfekt ohne dich

У меня всё превосходно без тебя.

Du bist 'ne wunderschöne Frau,

Ты удивительно красивая женщина,

Doch innen hässlich, du Bitch!

Но душой безобразна, сука!

Und ich vergesse dich nicht,

И я не забуду тебя,

Nie wieder mach' ich den Fehler

Больше не совершу эту ошибку.

Komm, tarn dich mit Make-Up,

Давай, маскируйся макияжем,

Doch ich hab' deine Wahrheit gesehen, Mann!

Но я видел твою правду!

Dass du nur falsch bist und 'ne Schlange,

Что ты фальшивка и змея,

Die nur trügt und benutzt

Которая только обманывает и использует.

Ja, verdammt,

Да, чёрт побери,

Das war alles 'ne Lüge mit uns

Всё, что было между нами, было ложью.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла

(Dass du weg bist, dass du weg bist)

(Что ты ушла, что ты ушла)

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен

(Ist so hässlich, ist so hässlich)

(Так безобразен, так безобразен)

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Und sag mir, Mädel, schämst du dich nicht?

Скажи мне, девочка, тебе не стыдно?

Wer hat dein Leben bezahlt?

Кто оплатил твою жизнь?

Keiner deinen neuen Lover

Никто из твоих новый любовников

Kommt hier je an mich ran,

Не сравнится со мной,

Aber scheiß drauf, scheiß auf dich!

Но мне плевать на это, плевать на тебя!

Wir beide? Nie wieder!

Мы вместе? Никогда больше!

Du widerst mich an. Sag mir,

Меня тошнит от тебя. Скажи мне,

Wie ich dich nur einmal geliebt hab'?

Как я тебя только полюбил?

Du bist nix besseres, nicht besser als der Rest

Ты ничем не лучшее, не лучше остальных,

Und ich bin sicher, dass du dich mit Sicherheit

И я уверен, что ты наверняка

Noch nicht mal bessern wirst

Даже не исправишься.

Gott, du bist so lächerlich,

Боже, ты так смешна,

Ich check es nicht — wie konnte ich nur?

Я не понял этого — как я только мог?

Mach dir klar: in meinem neuen Leben

Пойми: в моей новой жизни

Kommst du nicht vor!

Тебя не будет!

Ich hab' keine Zeit für so 'n Mist,

У меня нет времени на такую дрянь.

Spiel dein scheiß Spiel woanders!

Играй в свою чёртову игру в другом месте!

Tausend Weiber auf mei'm Sofa,

Тысяча тёлок на моём диване,

Ich zerreiß' jeden Tanga

Я разрываю трусики танга.

Du willst mich eifersüchtig machen,

Ты хочешь заставить меня ревновать,

Doch ich scheiße auf dich!

Но мне плевать на тебя!

Mach so weiter wie bisher,

Продолжай в том же духе,

Du bist so einfach gestrickt!

Ты такая простушка!

Und irgendwann wachst du dann auf

Однажды ты проснёшься

Und merkst, wie stumpf du doch bist,

И поймёшь, какая же ты тупая,

Doch mir egal, ich bin froh,

Но мне всё равно, я рад,

Dass es uns nicht mehr gibt

Что наших отношений больше нет.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла

(Dass du weg bist, dass du weg bist)

(Что ты ушла, что ты ушла)

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен

(Ist so hässlich, ist so hässlich)

(Так безобразен, так безобразен)

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен.

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла

(Dass du weg bist, dass du weg bist)

(Что ты ушла, что ты ушла)

Dein Niveau ist so hässlich

Твой духовный уровень так безобразен

(Ist so hässlich, ist so hässlich)

(Так безобразен, так безобразен)

Und ich bin froh, dass du weg bist

И я рад, что ты ушла.