Souvenir
Сувенир
Bitte lass mich nicht los,
Прошу, не бросай меня,
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
Даже если сейчас непросто со мной.
Diese Reise ist groß
Мы прошли большой путь,
Und du bist mein kleines Souvenir
А ты – мой маленький сувенир.
Bitte lass mich nicht los
Прошу, не бросай меня,
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
Я не могу находиться наедине с собой.
Und ich lass' dich nicht los
И я не брошу тебя –
Würd' mir niemals verzeih'n,
Никогда бы не простил себе,
Dich zu verlier'n
Если бы потерял тебя.
Straight ausm Himmel wie 'n Fallschirm
Прямо с неба как на парашюте,
Jeder Tag mit dir ist wie Disneyfilm
Каждый день с тобой как диснеевский фильм.
Ich halt' dich fest, wenn du fällst,
Я удерживаю тебя от падения,
So wie du mich auch
Как и ты меня.
Schenk' dir die Welt, fick den Blumenstrauß
Дарю тебе этот мир, к чёрту букет!
Immer wenn ich drowne,
Всегда, когда я тону,
Bist du wie mein Rettungsring,
Ты как мой спасательный круг,
Und alles wieder okay
И всё снова окей.
Fällt mir grad die Decke auf 'n Kopf,
Если на меня давят стены,
Bist du mein Hotel
Ты мой отель
Und, wenn wir cruisen,
И, когда мы мотаемся туда-сюда,
Auch mein allerbester Homie, ja, ja
Мой самый закадычный друг, да, да.
Ich weiß, ich bin zu oft
Я знаю, что меня слишком часто
Nicht da, da, da, da, da,
Нет рядом, рядом, рядом, рядом, рядом,
Doch du bleibst in meinem Kopf
Но я всегда думаю о тебе.
Bitte lass mich nicht los,
Прошу, не бросай меня,
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
Даже если сейчас непросто со мной.
Diese Reise ist groß
Мы прошли большой путь,
Und du bist mein kleines Souvenir
А ты – мой маленький сувенир.
Bitte lass mich nicht los
Прошу, не бросай меня,
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
Я не могу находиться наедине с собой.
Und ich lass' dich nicht los
И я не брошу тебя –
Würd' mir niemals verzeih'n,
Никогда бы не простил себе,
Dich zu verlier'n
Если бы потерял тебя.
Ich leg' meine kleine Welt in deine Hand
Я вручаю тебе свой маленький мир
Und seh' nur zu,
И наблюдаю,
Wie du daraus 'n Diamant formst
Как ты из него формируешь бриллиант.
Deshalb fühl' ich mich so gut,
Из-за того чувствую я себя так хорошо,
Wenn du mich anguckst,
Когда ты на меня смотришь,
Da ist pures Glück in deinem Antlitz, Baby
Что твоё лицо светится счастьем, детка.
Keine Zweifel, dass wir das Dreamteam sind,
Нет сомнений, что мы команда мечты,
Denn, wenn ich fighten muss, ja,
Ведь, когда мне приходится бороться, да,
Dann ziehst du mit
Ты помогаешь мне.
Du bist bei mir,
Ты со мной,
Doch ich verdien' dich nicht,
Но я не заслуживаю тебя,
Und bei dir zeig' ich mich, wie ich wirklich bin
И рядом с тобой показываю себя настоящего.
Ich weiß, ich bin zu oft
Я знаю, что меня слишком часто
Nicht da, da, da, da, da,
Нет рядом, рядом, рядом, рядом, рядом,
Doch du bleibst in meinem Kopf
Но я всегда думаю о тебе.
Bitte lass mich nicht los,
Прошу, не бросай меня,
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
Даже если сейчас непросто со мной.
Diese Reise ist groß
Мы прошли большой путь,
Und du bist mein kleines Souvenir
А ты – мой маленький сувенир.
Bitte lass mich nicht los
Прошу, не бросай меня,
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
Я не могу находиться наедине с собой.
Und ich lass' dich nicht los
И я не брошу тебя –
Würd' mir niemals verzeih'n,
Никогда бы не простил себе,
Dich zu verlier'n
Если бы потерял тебя.
Ich hab' dich irgendwo gefunden,
Я тебя где-то нашёл,
Einfach eingepackt
Просто упаковал.
Glaub mir, wenn ich sag',
Поверь моим словам,
Dass ich dich nie alleine lass
Что я никогда не оставлю тебя одну.
Seit ich dich bei mir trag',
С тех пор как ты есть у меня,
Merk' ich, ich hab keine Angst mehr
Замечаю, что больше не боюсь.
Bitte lass mich nicht los,
Прошу, не бросай меня,
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
Даже если сейчас непросто со мной.
Diese Reise ist groß
Мы прошли большой путь,
Und du bist mein kleines Souvenir
А ты – мой маленький сувенир.
Bitte lass mich nicht los
Прошу, не бросай меня,
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
Я не могу находиться наедине с собой.
Und ich lass' dich nicht los
И я не брошу тебя –
Würd' mir niemals verzeih'n,
Никогда бы не простил себе,
Dich zu verlier'n
Если бы потерял тебя.