Темный режим

2 Uhr Nachts

Оригинал: Kayef

2 часа ночи

Перевод: Вика Пушкина

Bitte schreib mir nicht besoffen

Прошу, не пиши мне пьяной

Um zwei Uhr nachts

В два часа ночи.

Sag mir nicht, es hätte dir leid getan

Не говори мне, что ты сожалела.

Immer dann, wenn du grade bei mir warst,

Всякий раз, когда ты была со мной,

Wusste ich: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"

Я знал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"

Also sag mir nicht,

Так что не говори мне,

Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n,

Что нам нужно просто проводить время вместе,

Denn meine Feelings waren dir scheißegal

Ведь тебе было плевать на мои чувства.

Für dich war ich immer die zweite Wahl

Я всегда был для тебя вторым.

Tu nicht so, als ob ich der Eine war

Не притворяйся, что я был единственным.

Ey, schreib mir bitte nicht auf einmal,

Эй, прошу, не пиши мне вдруг,

Du vermisst mich

Что ты скучаешь по мне.

War wieder bei dir,

Я вернулся к тебе,

Doch ich weiß, es war nicht richtig

Но знаю, что это было неправильно.

Gab dir mein Herz,

Отдал тебе своё сердце,

Wеil du keins hast,

Потому что у тебя нет сердца,

Und du brichst es

И ты разбиваешь его.

Warum dacht' ich, bei dir bin ich glücklich?

Почему я думал, что счастлив с тобой?

Falsche Liebe, doch konnt' irgendwie nicht ohne

Ложная любовь, но я не мог жить без неё.

Gab dir viel zu früh

Слишком рано дал тебе

Die Keys zu meiner Wohnung,

Ключи от своей квартиры,

Denn du gabst mir das Gefühl,

Ведь ты подарила мне чувство,

Ich wär' ganz oben,

Что я на самой вершине,

Mit dir bin ich irgendwie geflogen

C тобой я летал в некотором смысле.

Ey, sag nicht, du brauchst mich

Эй, не говори, что я нужен тебе.

Ich glaub' dir kein Wort mehr

Я больше не верю ни одному твоему слову.

Ey, sag nicht, du brauchst mich jetzt

Эй, не говори, что я нужен тебе теперь.

Bitte schreib mir nicht besoffen

Прошу, не пиши мне пьяной

Um zwei Uhr nachts

В два часа ночи.

Sag mir nicht, es hätte dir leid getan

Не говори мне, что ты сожалела.

Immer dann, wenn du grade bei mir warst,

Всякий раз, когда ты была со мной,

Dacht' ich mir: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"

Я думал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"

Also sag mir nicht,

Так что не говори мне,

Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n

Что нам нужно просто проводить время вместе.

Ey, meine Feelings waren dir scheißegal

Эй, тебе было плевать на мои чувства.

Tu nicht so, als ob ich der Eine war

Не притворяйся, что я был единственным,

Für dich war ich immer die zweite Wahl

Я всегда был для тебя вторым.

Ich wollte keine deiner Messages mehr lesen,

Я больше не хотел читать твои сообщения,

Doch du bist wieder ma' auf Vino und willst reden

Но ты снова подшофе и хочешь поговорить.

Mit jeder Zeile lasse ich dich in mein Leben

С каждой строчкой я впускаю тебя в свою жизнь,

Doch fuck, ich wollt'

Но, чёрт возьми, я вообще не хотел

Dir nie wieder begegnen

Встретиться с тобой.

Jedes Foto aufm Handy ist 'n Trigger

Каждая фотография на телефоне – триггер,

Und jedes Lied,

И каждая песня

Das mich an dich und mich erinnert

Напоминает мне о нас.

Jedes Mal, wenn irgendjemand sagt "für immer",

Каждый раз, когда кто-то говорит "навсегда",

Macht es diese Scheiße hier nur schlimmer

Это только усугубляет тяжёлое положение.

Ey, sag nicht, du brauchst mich

Эй, не говори, что я нужен тебе.

Ich glaub' dir kein Wort mehr

Я больше не верю ни одному твоему слову.

Hey, sag nicht, du brauchst mich jetzt

Эй, не говори, что я нужен тебе теперь.

Bitte schreib mir nicht besoffen

Прошу, не пиши мне пьяной

Um zwei Uhr nachts

В два часа ночи.

Sag mir nicht, es hätte dir leid getan

Не говори мне, что ты сожалела.

Immer dann, wenn du grade bei mir warst,

Всякий раз, когда ты была со мной,

Dacht' ich mir: "Mann, wir sind zu weit gegang'n"

Я думал: "Эй, мы зашли слишком далеко!"

Also sag mir nicht,

Так что не говори мне,

Wir bräuchten nur Zeit zusamm'n

Что нам нужно просто проводить время вместе.

Ey, meine Feelings waren dir scheißegal

Эй, тебе было плевать на мои чувства.

Tu nicht so, als ob ich der Eine war

Не притворяйся, что я был единственным,

Für dich war ich immer die zweite Wahl

Я всегда был для тебя вторым.

(Tu nicht so, als ob ich der Eine war)

(Не притворяйся, что я был единственным)