Dreh Dich
Кружись
Ich seh's in deinem Blick
Я вижу это в твоём взгляде.
Du drehst dich noch ein bisschen
Ты кружишься в танце ещё немного.
Gib mir noch ein Stückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich nur für mich
Ты кружишься в танце только для меня.
Ich lese deine Lippen
Я читаю по твоим губам.
Gib mir noch ein Schlückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Dreh dich noch ein bisschen mehr
Ты кружишься в танце ещё немного.
Ich hab' alles, was du brauchst
У меня есть всё, что тебе нужно
Und was du willst, Baby
И что ты хочешь, детка.
Lass mal einfach kurz 'n Cocktail hol'n
Давай просто возьмём коктейль
Und chill'n, Baby!
И расслабимся, детка!
Hab' nur dich vor mein'n Augen
Ты передо мной,
Und du drehst dich
И ты кружишься в танце.
Das hier mit uns passt, als wär' es Tetris
Мы подходим друг другу, будто это тетрис.
Deine Haut ist so wie Karamell (Karamell)
Твоя кожа как карамель (карамель),
Abendgarderobe YSL (YSL)
Вечернее платье от Ив Сен-Лорана.
Ey, du hast alles das, was mir gefällt
Эй, в тебе есть всё, что мне нравится,
Und lass uns morgen liegen bleiben im Hotel!
И давай останемся завтра лежать в отеле!
Braunes Haar wie Pocahontas
Шатенка как Покахонтас.
Ich lauf' dir nach wie einem Kompass
Я бегу за тобой, как по компасу.
Sag hundertmal: "Du bist ein Wunder!"
Говорю много раз: "Ты чудо!"
Bist ein Wunder, ja!
Ты чудо, да!
Ich seh's in deinem Blick
Я вижу это в твоём взгляде.
Du drehst dich noch ein bisschen
Ты кружишься в танце ещё немного.
Gib mir noch ein Stückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich nur für mich
Ты кружишься в танце только для меня.
Ich lese deine Lippen
Я читаю по твоим губам.
Gib mir noch ein Schlückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Dreh dich noch ein bisschen mehr
Ты кружишься в танце ещё немного.
[T-Zon:]
[T-Zon:]
Yeah, du stellst alles andre in den Schatten
Да, ты затмеваешь всё.
Mit dir bin ich wie ein Kind,
С тобой я как ребёнок,
Doch wir sind längst erwachsen
Но мы давно повзрослели.
Dein Lachen ist meine Freiheit,
Твой смех — моя свобода,
Du reißt die Mauern ein
Ты разрушаешь преграды,
Und trotz all deinen Macken
И, несмотря на все твои причуды,
Kann ich nicht sauer sein
Я не могу злиться.
Wenn du wach wirst, geht die Sonne auf,
Когда ты просыпаешься, солнце встаёт,
Deine Strahlen wecken mich
Твои лучи будят меня.
Wir versteh'n uns blind,
Мы понимаем друг друга слепо,
Lachen über denselben schlechten Witz
Смеёмся над одной и той же плохой шуткой.
Fünf Minuten mit dir chill'n
Пять минут с тобой отдыхать –
Ist wie 'ne Kur für mich
Как лекарство для меня.
Hab' ich dir schon mal gesagt,
Я уже говорил тебе,
Wie schön deine Kurven sind?
Как прекрасны твои формы?
Mein Leben ist 'ne Achterbahn,
Моя жизнь — аттракцион,
Du bremst sie langsam aus
Ты обходишь её на вираже.
Genug von all den Schlampen
Надоели шмары
Und den falschen Frauen
И неправильные женщины.
Und bist du gerade weg,
И если ты сейчас уйдёшь,
Dann wart' ich, bis du wiederkommst
Я буду ждать, пока ты не вернёшься.
Nehm' dich in den Arm,
Обнимаю тебя,
Und wir pumpen unsere Lieblingssongs
И мы раскачиваемся под наши любимые песни.
Ich seh's in deinem Blick
Я вижу это в твоём взгляде.
Du drehst dich noch ein bisschen
Ты кружишься в танце ещё немного.
Gib mir noch ein Stückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich nur für mich
Ты кружишься в танце только для меня.
Ich lese deine Lippen
Я читаю по твоим губам.
Gib mir noch ein Schlückchen mehr!
Подари мне ещё минутку!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Du drehst dich, oh, du drehst dich!
Ты кружишься, о, ты кружишься!
Dreh dich noch ein bisschen mehr
Ты кружишься в танце ещё немного.