Темный режим

Schnee Von Gestern

Оригинал: Kayef

Вчерашний снег

Перевод: Вика Пушкина

Ey! Was ist bloß aus dir geworden?

Эй! Во что ты превратилась?

Baby, schau in den Spiegel,

Детка, посмотри в зеркало,

Schau dir selber in die Augen!

Посмотри самой себе в глаза!

Was ist los? Du bist nicht mehr die gleiche Frau

Что происходит? Ты уже не та,

So wie damals, oh, so wie damals

Какой была тогда, какой была тогда.

Deine Augen zeigen, was los ist

Твои глаза говорят о том, что происходит

Oder warum du wieder so lang auf Klo bist

Или почему ты так долго сидишь в ванной.

Ey, deine Augen zeigen, was los ist,

Эй, твои глаза говорят о том, что происходит,

Dass du jeden Tag ein bisschen den Tod küsst

Что ты каждый день немножко целуешь смерть.

Und es ist nix mehr, wie es war

И всё уже не так, как было,

Alles mittlerweile Schnee von gestern,

Всё тем временем вчерашний снег,

Doch sie denkt nicht mehr drüber nach

Но она уже не думает об этом.

Yeah, denn es ist Schnee von gestern,

Да, ведь это вчерашний снег,

Und wieder ist sie lange wach

Но снова она долго не спит

Wegen Schnee von gestern

Из-за вчерашнего снега,

Wegen dem Schnee von gestern

Из-за вчерашнего снега.

Widerstand, Widerstand,

Сопротивление, сопротивление,

Denn was sie kann,

Ведь на что она способна,

Hab'n sie nie erkannt

Она никогда не осознавала.

Umso dunkler die Nächte,

Чем темнее ночи,

Desto heller strahlt sie wie ein Diamant

Тем ярче сияет она как бриллиант.

Keine Freunde für ewig,

Нет друзей навек,

Aber Leute, die sie verstehen

Но есть люди, которые её понимают.

Zwischen Häuserschluchten erzählt

В городском каньоне рассказывает

Sie von Träumen, die sie nie lebt

Она о мечтах, которыми никогда не живёт.

Jeden Abend bezahlt sie,

За каждый вечер платит она,

Aber die erste Nase war gratis

Но первая доза была бесплатной.

Mann, sie kennt noch nicht mal den Namen

Эй, она даже не знает имени

Von dem Typ, auf den sie da wartet

Парня, которого здесь ждёт –

Und so zieht sie Nächte durch die Hauptstadt

И так она ездит ночами по столице.

Diese Nächte, in den'n niemand auf sie aufpasst,

Эти ночи, когда никто не присматривает за ней,

Wenn es rieselt

Когда мороз по коже

Und sie wieder mal der Rausch packt,

И её снова охватывает опьянение,

Bis sie liegen bleibt

Пока она не останется лежать

Und nie mehr wieder aufwacht

И больше уже никогда не проснётся.

Todesmutig durch all die Clubs und Bars

Презирающая смерть во всех клубах и барах –

Niemand sagt ihr, wann Schluss ist, no

Никто не скажет ей, когда остановиться — нет.

Doch wenn's wahr ist, was die Leute sagen,

Но если правда то, о чём люди говорят,

Hat sie heut ihr'n letzten Bus verpasst

То она опоздала на свой последний автобус.

Ey, und es ist nix mehr, wie es war

Эй, и всё уже не так, как было,

Alles mittlerweile Schnee von gestern,

Всё тем временем вчерашний снег,

Doch sie denkt nicht mehr drüber nach

Но она уже не думает об этом.

Yeah, denn es ist Schnee von gestern

Да, ведь это вчерашний снег,

Und wieder ist sie lange wach

Но снова она долго не спит

Wegen Schnee von gestern,

Из-за вчерашнего снега,

Wegen dem Schnee von gestern

Из-за вчерашнего снега.