Темный режим

Wenn Die Sonne Aufgeht

Оригинал: Kayef

Когда солнце взойдёт

Перевод: Никита Дружинин

Bin wieder mal im Club

Снова в клубе

Freitag Abend mit der Gang

В пятницу вечером c друзьями.

Stehe grade an der Bar

Прямо сейчас стою у бара

Und seh' sie grade wie sie danced

И вижу, как она танцует.

Nehm' mein' Drink und geh' hin –

Выпиваю шот и иду к ней –

Guck, sie zwinkert mir zu!

Смотри, она подмигивает мне!

Naturschön –

У неё природная красота,

Das hat nix mit Schminke zu tun!

Это не имеет ничего общего c косметикой!

Eins-a-Body, und Gehirn hat sie auch!

Первоклассное тело, и мозг у неё есть тоже!

Sagt, ich wirk' so vertraut

Говорит, что я кажусь ей таким знакомым,

Und ich führ' sie dann raus

И я вывожу её потом.

Yeah, steigen in das Taxi,

Да, садимся в такси,

Beide auf den Back Seats

Оба на задних сидениях.

Sie ist nicht mal nett, sie ist frech, sie ist sexy

Она даже не милая, она дерзкая, сексуальная.

Ah, und sie lächelt mich an

Ах, и она улыбается мне!

Taxifahrer, gib 'ne Rechnung,

Таксист, выставляй счёт,

Denn das setze ich ab

Ведь я выхожу.

Wir gehen hoch in ihre Wohnung,

Мы поднимаемся в её квартиру,

Doch ich zeig' ihr, wo lang

Но я показываю ей, в какую сторону идти.

Ein Kuss, Mann,

Один поцелуй, чувак,

Und sie hat keine Kleider mehr an,

И она уже без одежды,

Macht auf Romantik,

Создаёт романтику,

Holt 'ne Kerze und sie zündet sie an

Приносит свечку и зажигает её.

Und dann dauert's nicht mehr lang,

А потом дело времени,

Bis sie mein' Rücken zerkratzt

Когда она расцарапает мою спину.

Haha, ich merk', sie hat die Action kapiert

Ха-ха, я думаю, она всё поняла.

Guck, ich stell' mein Handywecker auf vier

Смотри, я ставлю будильник на 4 часа.

[2x:]

[2x:]

Doch wenn die Sonne aufgeht, dann bin ich weg,

Но когда солнце взойдёт, я уеду,

Bin ich weg, als wäre nie was gewesen

Уеду, как будто ничего и не было.

Keine Handynummern oder WhatsApp,

Ни номеров телефона или WhatsApp,

Und im Endeffekt ist alles okay so

И в конечном счёте всё в порядке.

Nächster Morgen – ich wach' auf,

Следующее утро – я просыпаюсь,

Guck' nach links und sie pennt

Смотрю налево, а она дрыхнет.

Alles klar, ist okay und ich spring' aus dem Bett

Всё ясно, окей – и я выпрыгиваю из кровати.

Was 'ne Nacht – ich hab' Durst,

Что за ночь! – хочу пить,

Pack' die Flasche da vom Tisch

Хватаю бутылку со стола.

Sie sieht gut aus – schade,

Она выглядит здорово – жаль,

Dass ich abhau' ohne "Tschüss!"

Что я убегаю, не попрощавшись.

Aber das sind so die Regeln,

Но таковы правила,

Und ich schleiche mich raus

И я прокрадываюсь на выход.

Es ist alles schon okay –

Всё в порядке –

Hab' keine Zeit für 'ne Frau

У меня нет времени на женщин.

Fahr' nach Hause, penn' 'ne Runde

Еду домой, дрыхну

Und geh' essen mit den Jungs

И иду есть с парнями.

Heute Abend geht 'ne Party

Сегодня вечером вечеринка

In 'nem echt heftigen Club

В очень жарком клубе.

Das klingt geil, bin dabei –

Звучит круто, я в деле –

Nein, ich hab' keine Grenzen

Нет, у меня нет границ,

Und geb' einfach 'nen Scheiß,

И мне просто по фигу,

Wo die Nacht heute endet

Где ночь закончится сегодня.

Das ist mein Leben,

Это моя жизнь,

Ich wollt' immer Partys und Frauen

Я всегда хотел вечеринки и женщин,

Und jetzt hab' ich das –

И теперь у меня это есть –

Natürlich leb' ich das alles aus

Естественно, я живу всем этим.

Jedes Wochenende

Каждые выходные

One-Night-Stands im Hotel

Свидания на одну ночь в отеле.

Werd' erwachsen, wenn du denkst,

Повзрослей, если ты думаешь,

Das wäre echt nicht okay, ha!

Что это не хорошо – ха!

Ich hab' ein riesengroßes Herz,

У меня огромное сердце,

Doch ich schenk's keiner

Но я не дарю его никому.

Bei Sonnenaufgang bin ich weg – Vampire

На рассвете я уеду – вампир.

[2x:]

[2x:]

Doch wenn die Sonne aufgeht, dann bin ich weg,

Но когда солнце взойдёт, я уеду,

Bin ich weg, als wäre nie was gewesen

Уеду, как будто ничего и не было.

Keine Handynummern oder WhatsApp,

Ни номеров телефона или WhatsApp,

Und im Endeffekt ist alles okay so

И в конечном счёте всё в порядке.

[2x:]

[2x:]

Lass uns einfach nur die Nacht teilen

Давай просто разделим эту ночь,

Und morgen früh geht wieder jeder sein' Weg

А завтра утром каждый пойдёт своим путём.

Lass uns einfach nur die Nacht teilen,

Давай просто разделим эту ночь,

Und es ist nicht schlimm,

И нет ничего плохого в том,

Wenn wir uns nie wiedersehen

Если мы больше не увидимся.

[2x:]

[2x:]

Doch wenn die Sonne aufgeht, dann bin ich weg,

Но когда солнце взойдёт, я уеду,

Bin ich weg, als wäre nie was gewesen

Уеду, как будто ничего и не было.

Keine Handynummern oder WhatsApp,

Ни номеров телефона или WhatsApp,

Und im Endeffekt ist alles okay so

И в конечном счёте всё в порядке.