Wolfstanz
Волчий танец
Wolfsjagd Wolfstanz
Волчья охота, волчий танец.
Ein Knabe durch das spröde Dorfe zieht
Парень идет по ветхой деревне,
Mit starrer Mine er seine Peitsche hält
С застывшим лицом он держит плеть,
Mit dieser geißelt er alle Jungen, die er sieht
Ею он бьет всех мальчиков, которых видит,
Treibt über hundert Burschen auf ein weites Feld
Гонит больше сотни парней на широкое поле.
Dort nimmt das Undenkbare seinen Lauf:
Там происходит немыслимое:
Von ihren Füßen beginnend, ein Wolfsfell kriecht
Начиная с ног, волчья шерсть появляется
Den ganzen Leib bis zu ihrem Kopf hinauf
На всем их теле вплоть до головы
Und bedeckt zuletzt ihr Gesicht
И в конце концов покрывает и лицо.
So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben
И волки танцуют, подгоняемые ребенком,
So tanzen die Wölfe unter seinen Peitschenhieben
И волки танцуют под ударами его плети,
Und so tanzen die Wölfe dass die Funken nur so stieben
И волки танцуют так, что летят искры,
So tanzen die Wölfe wie von purer Kraft getrieben
И волки танцуют, словно под действием чистой силы.
Wolfsjagd Wolfstanz
Волчья охота, волчий танец.
Er treibt sie weit hinaus durch des Dorfes Tor
Он гонит их дальше через деревенские ворота,
Ohne Erbarmen zu reißen das weidende Vieh
Чтобы безжалостно разорвать пасущийся скот,
Und überqueret das Rudel Flüsse oder ein Moor
И если стадо пересекает реки или болото,
So berühret das Wasser die Tiere nie
Вода никогда не касается зверей.
Verschlossen, hinkend und keiner sieht je wo er wohnt
Он замкнут и хром, и никто никогда не видел, где он живет,
So war der Knabe von jeher der Älteren Schreck
Поэтому старшие с давних пор боялись парня,
Obgleich nur sie bleiben von der Wölfe Macht verschont
И хотя волчья сила не трогала их,
Vor ihnen laufen sie winselnd weg
Они с криками убегали от них.
So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben...
И волки танцуют, подгоняемые ребенком...
Und nach zwölf Nächten, ganz langsam
И через двенадцать ночей очень медленно
Löst sich das Wolfsfell von den Hinterläufen an
Волчья шерсть сходит с задних ног,
Sind auch die Rücken und Schultern wund
И хотя спины и плечи изранены,
Werden die Jungen bald gesund
Мальчики скоро поправятся.
Doch später sieht man jenseits der Memel
Но уже после на другой стороне реки
So glaubt man, tausend neue Wölfe im Nebel
Можно увидеть тысячу новых волков в тумане.
So tanzen die Wölfe von dem Kinde angetrieben...
И волки танцуют, подгоняемые ребенком...