Темный режим

Mein Herz

Оригинал: Coronatus

Мое сердце

Перевод: Олег Крутиков

Mein Herz, Mein Sehnen

Мое сердце, мое желание.

Blasse Stirn im Nachtlicht

Бледный лоб в ночном свете,

Gekrönt und ungehalten

Коронованный и недовольный.

Meiner Welt verschwieg dich

Мой мир молчит о тебе,

Dafür sei dein was atmet

За это пусть будет твоим то, что дышит.

Aus deiner Schläfe

Из твоего виска

wird ein dunkler Geist zum Himmel fahren

Темная душа отправится на небеса,

So schön und unergründbar,

Такая прекрасная и непостижимая,

traurig wie das Leben, das dich treibt

Печальная, как жизнь, что гонит тебя.

Und dennoch bleibt mein Herz, mein Sehnen

И все же остается мое сердце, мое желание,

lass die Engel untergehen

Пусть ангелы умирают,

Mein Herz, mein Sehnen

Мое сердце, мое желание

werden mich zu Sternen heben

Поднимет меня к звездам.

Mein Herz, mein Sehnen

Мое сердце, мое желание

dass die Himmel mir begegnen

Увидеть небеса,

Mein Herz, mein Sehnen

Мое сердце, мое желание,

Atem stirbt und die Erinnerung vergeht

Дыхание умирает, и память гибнет.

Hohl erkling der Ort hier

Глухо звучит это место,

Staub liegt in leeren Brunnen

Пыль лежит в пустых фонтанах,

Ein Geschick aus Ton nur

Судьба из звука

Ungeliebt zur Welt gekommen

Пришла в мир без любви.

Fall wie der Regen fällt

Падай, как падают капли дождя,

und tränke meine nackten Arme

И напои мои голые руки,

So schön und unergründbar,

Такой прекрасный и непостижимый,

traurig wie das Leben, das dich treibt

Печальный, как жизнь, что гонит тебя.

Und dennoch bleibt mein Herz, mein Sehnen...

И все же остается мое сердце, мое желание...

Vom Rand der Welt

С края света

erklingt das Beben in der Zeit

Звучит дрожь во времени,

So viele stürzten mich

Столь многие толкали меня

in ihrem Drang nach Unermesslichkeit

В своем стремлении к безмерности.