Темный режим

Schnee & Rosen

Оригинал: Coronatus

Снег и розы

Перевод: Никита Дружинин

Weißer Schnee und rote Rosen

Белый снег и красные розы,

Wie dunkles Blut auf heller Haut

Как темная кровь на светлой коже.

Kaltes Eis erfriert ein heißes Herz

Холодный лед замораживает горячее сердце,

Kalt genug tut nichts mehr weh

Достаточно холодно, ничего больше не болит.

Der Himmel blau, die Sonne scheint

Голубое небо, светит солнце,

Ein Tag wie er so lang erträumt

День, о котором он так долго мечтал.

Sie wandert über Schnee und Eis

Она гуляет по снегу и льду,

Ihr Schritt ist leicht und frei

Ее походка легка и свободна.

So viele Jahre nachgedacht

Так много лет думала,

So viel gehofft, so viel erlebt

Так наделась, столько пережила,

Das Ende war wie vorbestimmt

Конец был словно предопределен,

Sie geht den letzten Weg

Это ее последний путь.

Weißer Schnee und rote Rosen...

Белый снег и красные розы...

Sie kommt ans Ziel, sie setzt sich hin

Она подходит к месту, присаживается,

Sie schließt die Augen und sieht dann

Закрывает глаза и видит

Das Leben, das sie sich erträumt

Жизнь, о которой мечтает,

Das Leben und was es kann

Жизнь и на что она способна.

Sie nimmt die Klinge und sie weiß

Она берет лезвие, и она знает

Des Messers Richtung, scharf und heiß

Направление ножа, острого и горячего.

Sie schneidet tief, kein Zweifel mehr

Она режет глубоко, сомнений больше нет,

Ihr Lächeln glücklich und frei

Ее улыбка радостна и свободна.

Weißer Schnee und rote Rosen...

Белый снег и красные розы...

Zu schön für diese Welt, zu rein

Слишком красивая для этого мира, слишком чистая,

War sie im Innern doch immer nur allein

Но в глубине души она всегда была одинока.

Zu weich zu anderen, zu rein

Слишком мягкая к другим, слишком чистая,

War sie am Ende doch immer nur allein

В итоге она всегда оставалась одна.

Zu offen war ihr Herz, zu rein

Ее сердце было слишком открытым, слишком чистым,

Sie hatte niemand zum Lindern ihrer Pein

Не было никого, кто бы облегчил ее страдания.

Quaeso subsisto eam

Я прошу ее прекратить,

Subsisito eam

Остановиться,

Non illud faciunt

Не делать этого.

Weißer Schnee und rote Rosen...

Белый снег и красные розы...