Mit Vollgas Vor Die Wand
На полном газу перед стеной
Sie haben dich belogen
Они лгали тебе
Und tausend Mal betrogen,
И обманывали много раз,
Dem einst stolzen Tiger jeden Zahn gezogen
Некогда гордому тигру вырвали клыки.
„Oh Gott, du hast dich so verändert“,
"О Боже, ты так изменился", –
Klagen sie mich an
Обвиняют они меня.
Bitte, erspar' mir das,
Прошу, избавь меня от этого,
Du hast mich doch nie gekannt
Ты же никогда не знал меня.
Ich mache mich kaputt, solange ich noch kann
Я разрушаю себя, пока ещё могу,
Diesen Triumph gönn' ich nur mir selbst
Этому триумфу я радуюсь сам.
Mit Vollgas vor die Wand
На полном газу перед стеной –
Ist mir scheißegal
Мне насрать.
Freut euch nicht zu spät
Не опаздайте радоваться,
Sterben ist normal
Умирать — это нормально.
Dies ist das Buch, in dem mein Leben steht
Вот книга, в ней описана моя жизнь.
Ich blätter' bis zum Ende,
Я перелистываю её до конца,
Will wissen, was dort vor sich geht
Хочу знать, что там произойдёт.
Nur eine leere Seite,
Только пустая страница,
Nichts ist daran falsch,
В этом нет ничего плохого,
Doch alles, was nicht glänzt,
Но всё, это не блестит,
Lässt die meisten Menschen kalt
Большинство людей не волнует.
Ich mache mich kaputt, solange ich noch kann
Я разрушаю себя, пока ещё могу,
Diesen Triumph gönn' ich nur mir selbst
Этому триумфу я радуюсь сам.
Mit Vollgas vor die Wand...
На полном газу перед стеной...
Die Seiten schneiden tief
Глубокие порезы от страниц,
Und jede Zeile kostet Kraft
И каждая строчка стоит усилий.
Höchstwahrscheinlich verlass' ich diese Welt,
Скорее всего, я покину этот мир,
Bevor ich mich mit ihr angefreundet hab
Прежде чем подружусь с ним.
Mit Vollgas vor die Wand...
На полном газу перед стеной...