Темный режим

Mein Gott Ist Aus Glas

Оригинал: Callejon

Мой Бог из стекла

Перевод: Никита Дружинин

Ich hänge an dem Kabel

Я привязан к кабелю,

Ich hänge an dem Kabel

Я привязан к кабелю,

Ich komme nicht mehr los

Я больше не освобожусь от него.

Die Farben von draußen sind mir zu real

Краски внешнего мира для меня слишком реальны.

Ich halte mich an dich,

Я держусь тебя,

Denn folgen ist normal

Ведь следовать за кем-то — это нормально.

Immer tiefer tauch' ich ein,

Всё глубже и глубже я погружаюсь,

Die Welt in meinen Händen

Этот мир в моих руках.

Für immer bin ich verbunden,

Навсегда я связан с ним,

Niemals darf es enden

И это никогда не должно закончиться.

Ich schaue auf das Quarz

Я смотрю на кварц

Und warte auf das Licht

И жду света,

Ein Blick auf die gute Seite,

Вижу всё с хорошей стороны,

Bis sie wieder zerbricht

Пока она снова не исказится.

Ein Bild und eine Zeile, ein Leben im Quadrat

Картинка и строка, жизнь в квадрате,

Ich bin unendlich süchtig

Я одержим бесконечной страстью

Und werde niemals satt

И никогда не насыщусь.

Mein Gott ist aus Glas,

Мой Бог из стекла,

Eine schwarze Spiegelwand

Чёрный экран.

Keine Antwort auf deine Liebe

Нет ответа на твою любовь,

Und niemand hält deine Hand

И никто не будет держать тебя за руку,

Niemand hält deine Hand

Никто не будет держать тебя за руку.

Komprimiert und ausgeladen,

Архивация и разрядка,

Wie viel bist du mir wert?

Насколько ты мне дорога?

Wir schenken uns nichts mehr,

Мы больше ничего не дарим друг другу,

Doch tauschen alle gern

Но обмениваемся всем охотно.

Es ist verflucht und auch egal,

Это проклятье, и даже не важно,

Wer du wirklich bist

Кто ты на самом деле,

Ich kenn' dich eben nicht

Я и не знаю тебя.

Ein Bild und eine Zeile...

Картинка и строка...

Mein Gott ist aus Glas,

Мой Бог из стекла,

Eine schwarze Spiegelwand

Чёрный экран.

Immer tiefer und tiefer

Всё глубже и глубже,

Ich komme nicht mehr los

Я больше не освобожусь от него.

Mein Gott ist aus Glas...

Мой Бог из стекла...

Und niemand hält deine Hand,

И никто не будет держать тебя за руку,

Niemand hält deine Hand

Никто не будет держать тебя за руку.