Темный режим

Der Riss in Uns

Оригинал: Callejon

Трещина в нас

Перевод: Никита Дружинин

[Stephen Hawking:]

[Стивен Хокинг:]

Can God make a stone

Может ли Бог сотворить такой камень,

That is so heavy that he cannot lift it?

Который он сам бы не смог поднять?

I don't think it is very useful to speculate on what

Я не думаю, что полезно рассуждать о том,

God might or might not be able to do.

Что Бог может или не может сделать.

Rather, we should examine

Скорее, мы должны изучать то,

What he actually does with the universe

Что он действительно делает со Вселенной,

We live in.

В которой мы живём.

All our observations suggest

Все наши наблюдения наводят на мысль,

That it operates

Что она функционирует

According to well-defined laws.

Согласно строго определённым законам.

These laws may have been ordained by God

Эти законы могли быть предписаны Богом,

But it seems that he does not intervene

Но представляется, что он не вмешивается

In the universe to break the laws,

Во Вселенную, чтобы не нарушить их,

At least once

Во всяком случае, однажды

He has set the universe going

Он привёл Вселенную в движение.

Das Wasser, in dem ich liege, ist schon lange kalt

Вода, в которой я лежу, уже давно холодна.

Aussicht auf Raufaser, nichts als die Wirklichkeit

Смотрю на обои — ничего, кроме реальности.

Die gemeinsamen Träume leben nicht mehr

Наши общие мечты, их нет в живых,

Sie waren viel zu alt

Они были слишком стары.

Aussicht auf Raufaser, immer noch Wirklichkeit

Смотрю на обои — всё та же реальность.

Ich wünschte mir,

Мне бы хотелось

Ich wäre ein Stein im tiefsten Berg

Быть камнем в глубине горы,

Unerreichbar für jede Zeit

Недосягаемым для времени,

Schlafe ich dann bis in die Ewigkeit

Я спал бы тогда до самой вечности.

Zwischen mir und dir,

Между мной и тобой

Liegt mehr, als nur der Himmel

Больше, чем просто небо,

Zwischen mir und dir,

Между мной и тобой

Liegt der Riss in uns

Трещина.

Wir brauchen einen neuen Teppich

Нам нужен новый ковёр,

Der alte muss sofort raus

Старый нужно срочно выбросить.

Ach, was sag' ich da?

Ах, о чём я говорю?

Morgen ziehen wir einfach aus!

Завтра мы просто разъедимся!

Alles ist so leicht,

Всё так легко,

Nur weil du es sagst

Только потому что ты говоришь об этом.

Jedes Wort in Farben, niemals hinterfragt

Красивые слова, никаких сомнений,

Doch wo war ich eigentlich?

Но где я, собственно, жил?

Das Grau ist die Wirklichkeit

Серость — вот реальность,

Und jetzt diese Stille, wie warme Lava

А теперь ещё эта тишина, как горячая лава,

Schließt sie sich über mir

Она накрывает меня.

Die Welt ist nicht mehr da

Мира больше нет,

Und ich nicht mehr in ihr

И меня в нём больше нет.

Zwischen dir und mir,

Между тобой и мной

Liegt mehr, als nur der Himmel

Больше, чем просто небо,

Zwischen dir und mir,

Между тобой и мной

Viel mehr als jedes Meer

Гораздо больше, чем любое море.

Diesen Riss in uns

Эту трещину

Haben wir nie überwunden

Мы никогда не преодолевали,

Ich hab' dich nie gehört

Я никогда не слышал тебя,

Und du mich nicht gefunden

И ты не нашла меня.

Jeder Rhythmus findet ein Ende

Любой ритм подходит к концу,

Jede Melodie verstummt

Любая мелодия смолкает,

Jedes Glück will seine Wände

Любое счастье хочет иметь свой угол

Als Brücke für den Riss in uns

Вместо моста для трещины.