Темный режим

Wir Sehn Uns Wieder

Оригинал: Oonagh

Мы увидимся снова

Перевод: Никита Дружинин

Still, der Gesang des Abschieds

Тише, прощальная песнь,

Leise, die Tränen der Nacht

Успокойтесь, слёзы ночи.

Kalt ist der Wind, die Trauer beginnt

С ледяным ветром наступает скорбь,

Der Winter erwacht

Пробуждается зима.

Schweige nun, banges Sehnen

Умолкни, тревожная тоска,

Schweige und klag nicht dein Leid

Молчи и не сетуй на печаль.

Trauer vergeht, vom Winde verweht

Горе пройдет, ветром унесёт,

Erinnerung bleibt

Останутся лишь воспоминания.

Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann

Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно,

In meinen Träumen sind wir zusamm'

В моих снах мы всегда вместе,

Und eines Tages folge ich dir

И одним прекрасным днём я последую за тобой.

Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier

Мы увидимся снова, далёко отсюда,

Wir seh'n uns wieder, ich folge dir

Мы увидимся снова, я следую за тобой.

Möge das Glück erinnern

Может счастье вспомнит

Seine Versprechen bewahr'n

И выполнит своё обещание,

Hält es sein Wort, so holt es mich fort

Сдержит слово, и оно гонит меня вперёд

Und in deinen Arm

И в твои объятия.

Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann

Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно,

In meinen Träumen sind wir zusamm'

В моих снах мы всегда вместе,

Und eines Tages folge ich dir

И одним прекрасным днём я последую за тобой.

Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier

Мы увидимся снова, далёко отсюда...

Wir sehn uns wieder, gewiss irgendwann

Мы увидимся вновь, когда-нибудь непременно,

In meinen Träumen sind wir zusamm'

В моих снах мы всегда вместе,

Und eines Tages folge ich dir

И одним прекрасным днём я последую за тобой.

Wir seh'n uns wieder, weit weg von hier

Мы увидимся снова, далёко отсюда,

Wir seh'n uns wieder, ich folge dir

Мы увидимся снова, я следую за тобой.