Темный режим

Minne

Оригинал: Oonagh

Истинная любовь

Перевод: Вика Пушкина

Sing mir dein Lied

Пой мне песню,

Deines reinen Herzens Lied

Песню своего чистого сердца,

Lass hören deinen süßen, tiefen Schmerz

Позволь услышать нежную боль твоей души.

Sag mir dein Leid

Расскажи свои печали,

Und lass fallen der Seele Kleid

Пусть обнажится твоя душа,

Zum Reigen, Liebster schlage mir dein Herz

Закружится в танце, любимая, твоё сердце бьётся для меня.

Sing Minnen sing

Пой, любовь моя, пой,

Lass deine Weise kling'n

Пусть твой напев звучит

Bis Morgen früh die Sonne erwacht

До раннего утра, пока не проснётся солнце,

Soll sie mir Freude bringen

Доставь мне радость.

Komm Minne komm

Приди, любовь моя, приди,

Die Fackeln sind verglomm'n

Догорели наши факелы.

Bis Gott erwacht am Ende der Nacht

Пока не пробудится Бог в конце ночи,

Ist mir dein Klang willkomm'n

Твои напевы мне всегда желанны.

Schenk mir dein Wort

Подари мне своё слово,

Alle Sorgen nimm mir fort

Забери все тревоги,

Erzähl mir deine fabelhafte Mär

Расскажи свои чудесные сказки.

Schenk mir dein Spiel

Подари мне свою игру,

Was ist deiner Minnen Ziel

По кому твоё сердце страдает?

Die Sehnsucht wiegt in meiner Brust so schwer

Тяжела тоска в моей груди.

Sing mir dein Lied

Пой мне песню,

Deines reinen Herzens Lied

Песню своего чистого сердца,

Lass hören deinen süßen, tiefen Schmer

Позволь услышать нежную боль твоей души.