Темный режим

Nan úye

Оригинал: Oonagh

Но нет покоя

Перевод: Олег Крутиков

Verlor'n im Wald, seine Hoffnung sinkt

Он блуждал в лесу, потеряв всякую надежду,

Der Mut ist fort, als ein Lied erklingt

Его мужество отступило, едва заслышав песню

In tiefster Nacht, táre ufárea

В глубокой ночи, (но этого мало)

Ist er erwacht, táre ufárea

Не спит ли он? (этого мало)

Die Stimme sanft wie die Dämmerung

Её голос нежен, словно предрассветные

Sie hüllt ihn ein und die Welt wird stumm

Сумерки, что обволакивают его, и немеет весь мир.

Er geht ihr nach, táre ufárea

Он к ней идёт, (но этого недостаточно),

Er muss ihr nach, táre ufárea

Он должен к ней подойти (но этого мало).

Nan úye, nan úye, nan úye sére indo ninya — ninya

Но нет, но нет, но нет покоя моему сердцу, сердцу,

Nan úye, nan úye, nan úye sére si ye tyelma — tyelma

Но нет, но нет, но нет покоя, ибо всему приходит конец, конец,

Nan úye, nan úye, nan úye sére indo ninya — ninya

Но нет, но нет, но нет покоя моему сердцу, сердцу,

Nan úye, nan úye, nan úye sére se ye tyelma — tyelma ninya

Но нет, но нет, но нет покоя, ибо всему приходит конец, конец... моему сердцу.

Ihr Lied erzählt von der Einsamkeit

Её песня повествовала об одиночестве,

Von ihrer Trauer in alter Zeit

Об их скорби в древние времена,

Er steht im Bann, táre ufárea

А он очарован, (но этого недостаточно),

In ihrem Bann, táre ufárea

Очарован ею (но этого мало).

Sie ist allein und bemerkt ihn nicht

Она одна и его не замечает,

Sie steht gebadet im Sternenlicht

Стоит, омытая звёздным светом.

Er tritt heran, táre ufárea

Он делает шаг навстречу (но этого мало),

Sie sieht ihn an, táre ufárea

Она поднимает взгляд (но этого мало).

Und die Luft ist erfüllt von dem Klang

И воздух наполняется звучанием...

Nan úye, nan úye, nan úye sére indo ninya — ninya

Но нет, но нет, но нет покоя моему сердцу, сердцу,

Nan úye, nan úye, nan úye sére si ye tyelma — tyelma

Но нет, но нет, но нет покоя, ибо всему приходит конец, конец,

Nan úye, nan úye, nan úye sére indo ninya — ninya

Но нет, но нет, но нет покоя моему сердцу, сердцу,

Nan úye, nan úye, nan úye sére se ye tyelma — tyelma ninya

Но нет, но нет, но нет покоя, ибо всему приходит конец, конец... моему сердцу.