Темный режим

Numenor

Оригинал: Oonagh

Нуменор

Перевод: Вика Пушкина

Welche Kunde bringt der Wind

Что за весть разносит ветер?

Trägt er von Zuhause Nachricht

Он несёт весточку из дома,

Dort wo meine Brüder sind

Где обитают мои братья,

Nach der Heimat sehn' ich mich

Из родного дома, по которому я так скучаю.

Sag was hält uns weiter hier

Скажи, что нас здесь держит,

Wenn das Glück längst auf uns wartet

Если счастье уже давно нас заждалось?

Seinem Ruf nach folge mir

Следуй за мной его зову,

Meiner Heimat fernem Licht

К далёкому сиянию моей родины.

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

Komm mit mir ins Morgen und

Идём со мной в рассвет,

Flieh mit mir aus dieser Welt

Сбежим вместе из этого мира,

Flieh mit mir vom Dunkel ins Licht und

Сбежим вместе из мрака в свет...

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

In das Reich der Sagen

В наше царство из преданий,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor

В Нуменор,

Nach Numenor

В Нуменор.

Spürst du nicht die Dunkelheit

Разве ты не чувствуешь тьму?

Schatten zehr'n an diesen Landen

Тени поглощают земли.

So der Tag sich langsam neigt

День медленно клонится к ночи,

Machen wir uns auf den Weg

Так что нам пора отправляться в путь.

Und im Schutz der Dämmerung

И под покровом сумерек

Nehmen wir ein Schiff zusammen

Мы поднимаемся на борт корабля.

Nach der Heimat viel besung'

Песен о родине спето было много,

Weit hinaus der Wind uns trägt

И ветер нас уносит прочь.

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

Komm mit mir ins Morgen und

Идём со мной в рассвет,

Flieh mit mir aus dieser Welt

Сбежим вместе из этого мира,

Flieh mit mir vom Dunkel ins Licht und

Сбежим вместе из мрака в свет...

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

In das Reich der Sagen

В наше царство из преданий,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor

В Нуменор,

Nach Numenor

В Нуменор.

Welche Kunde bringt der Wind

Что за весть разносит ветер?

Wird er uns nach Hause tragen

Он принесёт нас домой,

Dort wo meine Brüder sind

Туда, где наши братья,

Dort am Ende liegt das Glück

Где в конце пути нас ожидает счастье.

So das Schicksal es gewährt

И судьба не препятствует нам,

Kehr'n wir heim nach all den Jahren

После столь долгих лет мы возвращаемся домой,

Und was uns auch widerfährt

И что бы ни случилось,

Es gibt keinen Weg zurück

Назад дороги нет.

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

Komm mit mir ins Morgen und

Идём со мной в рассвет,

Flieh mit mir aus dieser Welt

Сбежим вместе из этого мира,

Flieh mit mir vom Dunkel ins Licht und

Сбежим вместе из мрака в свет...

Komm mit mir nach Numenor

Идём со мной в Нуменор,

In das Reich der Sagen

В наше царство из преданий,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor oh, oh

В Нуменор, о, о,

Nach Numenor

В Нуменор,

Nach Numenor

В Нуменор.