Темный режим

Der Fahle Mond

Оригинал: Oonagh

Бледная луна

Перевод: Вика Пушкина

Still und stumm, jede Nacht sitzt du allein

Каждую ночь ты одиноко сидишь в тиши и безмолвии,

Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein

Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь.

Wenn der Frostwind kommt

Когда прибывает морозный ветер

Und den kargen Wald erfriert

И сковывает льдом бесплодный лес,

Bleibst du noch bis das Eis dein Antlitz ziert

Ты остаёшься на месте, пока мороз расписывает твоё лицо.

Nur der fahle Mond

И лишь бледная луна

Leuchtet nachts aus der Ferne

Сияет ночью издалека,

Wenn du einsam wachst, ganz allein

Пока ты совсем одна сидишь без сна.

Nur der fahle Mond

Лишь бледная луна

Blickt herab durch die Sterne

Глядит сквозь звёзды вниз

Und sein fernes Licht hüllt dich ein

И окутывает тебя своим дальним светом.

Aus dem Glanz webst du stets den selben Traum

Из её сияния ты плетёшь всё тот же сон,

Niemand sieht dich dein Schloss im Wald erbau'n

Никому не виден твой замок, построенный в лесной чаще.

Wenn der Frostwind kommt, machst du deine Türe zu

Когда прибывает морозный ветер, ты затворяешь дверь,

Und nichts dringt zu dir durch in deiner Ruh

И ничто не проникает внутрь и не рушит твой покой.

Nur der fahle Mond

И лишь бледная луна

Leuchtet nachts aus der Ferne

Сияет ночью издалека,

Wenn du einsam wachst, ganz allein

Пока ты совсем одна сидишь без сна.

Nur der fahle Mond

Лишь бледная луна

Blickt herab durch die Sterne

Глядит сквозь звёзды вниз

Und sein fernes Licht hüllt dich ein

И окутывает тебя своим дальним светом.

Still und stumm, für die Ewigkeit allein

В тиши и безмолвии, навечно одинока,

Regst dich nicht, niemand weiß, wer magst du sein

Ничто тебя не тревожит, никто не знает, кого ты любишь.

Seit der Frostwind kam, der den kargen Wald erfriert

С тех самых пор, как примчался морозный ветер, сковав льдом бесплодный лес,

Sitzt du hier, nur von Schnee und Eis geziert

Ты сидишь здесь, украшенная снегом и инеем.

Nur der fahle Mond

И лишь бледная луна

Leuchtet nachts aus der Ferne

Сияет ночью издалека,

Wenn du einsam wachst, ganz allein

Пока ты совсем одна сидишь без сна.

Nur der fahle Mond

Лишь бледная луна

Blickt herab durch die Sterne

Глядит сквозь звёзды вниз

Und sein fernes Licht hüllt dich ein

И окутывает тебя своим дальним светом.