Темный режим

Faolan

Оригинал: Oonagh

Фаолан

Перевод: Олег Крутиков

Es ist lang schon her

Такое уже случалось давным-давно,

Tausend Jahr, tausend Jahr

Тысячу лет, тысячу лет назад.

Das wir uns liebten, du und ich

Мы любили друг друга, ты и я,

Wir waren den Quell der Ewigkeit so nah

Мы были так близки к источнику вечности,

Lang ist's, her schon tausend Jahr

Такое уже случалось, тысячу лет назад...

Doch ein Schatten war immer da, immer da

Но тень всегда была там, всегда была там,

Und unser Glück es währte nicht

И наше счастье никогда не длилось долго,

Von dunkler Hand ward unser Schicksal wahr

Мрачной рукою наш рок воплотился в жизнь,

Lang ist's her, schon tausend Jahr

Такое уже случалось, тысячу лет назад...

Und der Wolf singt sein Lied in der Einsamkeit

И поёт свою песнь в одиночестве волк,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан,

Heute Nacht werd ich ihn trösten gehen

Этой ночью я приду утешить его,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан.

Und der Wolf klagt sein Leid in der Einsamkeit

И воет свою скорбную песнь в одиночестве волк,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан.

Heute Nacht werd ich ihn wiedersehen

Это ночью я вновь увижусь с ним

Tief im Wald nach tausend Jahren

В чаще леса, спустя тысячу лет.

Unterm vollen Mond rufst du mich, rufst du mich

Под полной луной ты зовёшь меня, зовёшь меня,

Dein wildes Herz kommt nicht zu ruh

Твоё дикое сердце не ведает покоя

Seid jener Nacht die unsre letzte war

С той самой ночи, что оказалась последней,

Lang ist's her, schon tausend Jahr

Тогда, давным-давно, тысячу лет назад.

Und der Wolf singt sein Lied in der Einsamkeit

И поёт свою песнь в одиночестве волк,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан,

Heute Nacht werd ich ihn trösten gehn

Этой ночью я приду утешить его,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан.

Und der Wolf klagt sein Leid in der Einsamkeit

И воет свою скорбную песнь в одиночестве волк,

Faolan o Faolan

Фаолан, о, Фаолан.

Heute Nacht werd ich ihn wiedersehen

Это ночью я вновь увижусь с ним

Tief im Wald nach tausend Jahren

В чаще леса, спустя тысячу лет.

Tief im Wald nach tausend Jahren

В чаще леса, спустя тысячу лет...