Темный режим

Tolo Nan

Оригинал: Oonagh

Идём с нами

Перевод: Олег Крутиков

Tausend Wege

Тысяча дорог,

Rast unterm Sternenzelt

Отдых под звёздным куполом,

Tausend Orte

Тысяча мест,

Dein ist die ganze Welt

Целый мир тебе принадлежит.

Folg den Sternen

Следуй за звёздами,

Zieh mit dem Tross hinaus

Тяни свой обоз за собой,

Frei sein, gleich sein

Чувствуй себя свободно

Im fahrenden Volk zu Haus

Среди народа, скитающегося на пути к дому.

Tolo nan

Идём с нами,

Nan men tolo a mbârem

Идём с нами в наш родной дом,

Na mârem i minuial

Наша родина — предрассветные сумерки,

Na mârem I audial

Наша родина — вечерний полумрак.

Tolo nan

Идём с нами,

Nan men tolo a mbârem

Идём с нами в наш родной дом,

Na mârem i minuial

Наша родина — предрассветные сумерки,

Na mârem I audial

Наша родина — вечерний полумрак.

Tolo nan

Идём с нами...

Wir sind Fremde

Мы — чужаки,

Fremde wohin wir gehen

Чужаки повсюду, где проходим.

Folge den Wagen

Следуем путями,

Wohin die Winde weh'n

Что нам указывают ветра.

Spielmann, sag uns

Менестрель, расскажи нам

Deine Geschichten auf

Свои истории,

Lang schon bist du

Ведь ты уже так долго

Im fahrenden Volk zu Haus

Среди народа, скитающегося на пути к дому.

Tolo nan

Идём с нами,

Nan men tolo a mbârem

Идём с нами в наш родной дом,

Na mârem i minuial

Наша родина — предрассветные сумерки,

Na mârem I audial

Наша родина — вечерний полумрак.

Tolo nan

Идём с нами,

Nan men tolo a mbârem

Идём с нами в наш родной дом,

Na mârem i minuial

Наша родина — предрассветные сумерки,

Na mârem I audial

Наша родина — вечерний полумрак.

Tolo nan

Идём с нами...